Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


EBRAICO / HEBREW [1]
DE INTERNATIAUNALE[1] האינטרנציונאל
  
Ontwaak! veworrepene deâh Aahdeקום התנערה עם חלכה
Ontwaak! vedoem in hongren sfeâhעם עבדים ומזי רעב
Reidlijk wille straum auvâh de Aahdeאש הנקמות הלב ליחכה
en die straum rès al meâh en meâhלקראת אויב היכון לקרב
Sterref, gè âhwe vorme en gedacheעולם ישן עדי היסוד נחרימה
Slaaf geboâhnen, ontwaak! ontwaak!מגב כפוף נפרוק העול
De weireld stuint op nieuwe kracheאת עולמנו אז נקימה
begeâhte hep ons aangeraakלא כלום אתמול מחר הכל
  
Makkers! ten laaste maleזה יהיה קרב
tot de strèd ons geschaagtאחרון במלחמת עולם
en de Internatiaunaleעם האינטרנציונל
zâh morge heâhse op Aahd!יעור ישגב אדם!
Makkers! ten laaste maleזה יהיה קרב
tot de strèd ons geschaagtאחרון במלחמת עולם
en de Internatiaunaleעם האינטרנציונל
zâh morge heâhse op Aahd!יעור ישגב אדם!
  
De staat vedruk; de wet is laugeרק לנו עמלי כפיים
de rèkaahd leif zellefzuchtag voâhtרק לנו עמלי היקום
Tot t merg wogt d'arreme ùitgezaugeהאדמה וברכתיה
en zèn rech is een èdel woâhdולכל הולכי בטל לא כלום
Wè zèn t moe naah andrâh wil te leiveאין רב ריבנו ומושיע
Broedars! hoâht hoe gelèkhèd spreikלא אל, לא מלך, לא גיבור
Gein rech waah plich is opgeheiveבזרוע נטויה נבקיע
gein plich leâht zè waah rech ontbreikאנחנו דרך אל האור
  
Makkers! ten laaste maleזה יהיה קרב
tot de strèd ons geschaagtאחרון במלחמת עולם
en de Internatiaunaleעם האינטרנציונל
zâh morge heâhse op Aahd!יעור ישגב אדם!
Makkers! ten laaste maleזה יהיה קרב
tot de strèd ons geschaagtאחרון במלחמת עולם
en de Internatiaunaleעם האינטרנציונל
zâh morge heâhse op Aahd!יעור ישגב אדם!
  
De heâhsers doâh dùivelse listeעבור הדרור ופדות הרוח
bedwelme ons met bloedgen dampופרוק העול מגב העם
Broedars! strèdt nie meâh voâh andrâh twisteלבה האש והך בכח
breik de rèje hieâh is uw kampכל עוד ברזל עודנו חם
Gè die ons tot helde wil makeוכי רעם אבדון יריע
au! Barbare denk wat gè doetעל ראש אויבינו להומם
Wè hebbe waapnen hen te rakeעלינו שמש דרור תפציע
die dorstag schène naah ons bloedלשפוך את זוהרה החם
  
Makkers! ten laaste maleזה יהיה קרב
tot de strèd ons geschaagtאחרון במלחמת עולם
en de Internatiaunaleעם האינטרנציונל
zâh morge heâhse op Aahd!יעור ישגב אדם!
Makkers! ten laaste maleזה יהיה קרב
tot de strèd ons geschaagtאחרון במלחמת עולם
en de Internatiaunaleעם האינטרנציונל
zâh morge heâhse op Aahd!יעור ישגב אדם!
[1] hainternatsyonàl

kum hitna'èra ‘am khelèkha
‘am ‘avadìm umezèy ra'àv
‘esh hankamà balèv lahèkha
likràt òyev hikòn lakràv.
‘olàm yàshan adèy hayèsod nakhrìma
migàv kafùf nifròk ha'òl
et ‘olamènu az nakìma
lo klum etmòl - mahàr hakòl

ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm

rak lànu ‘amalèy kapàyim
rak lànu ‘amalèy hayekùm
haadàma vebirkhotèya
velekhòl haulekhèy batèl lo klum.
èyin rav rivènu umoshìa’
lo el, lo mèlekh, lo gibòr
bezròa’ netùya navkìa’
anàkhnu dèrekh el haòr.

ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm

‘edòr hadrùr yafùdut hàrut
yafrùk ha’òl màgav ha’òm
lavà haèsh yekh vàkhut
khol ‘èyod beretsèl ‘idènu tom
ukhèy re’àm avdòn irìy’
‘al rè’esh avivènu layamàt
alèynu shèmesh drut tapatsìy’
leshafùt et tsuhàra otàt.

ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org