Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


OriginalGRECO / GREEK [1 - Polytonic]
L'INTERNATIONALE

Au citoyen Gustave LEFRANÇAIS, membre de la commune.

Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim!
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin.
Du passé faisons table rase
Foules, esclaves, debout, debout
Le monde va changer de base
Nous ne sommes rien, soyons tout!

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Il n'est pas de sauveurs suprêmes
Ni Dieu, ni César, ni tribun,
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
Décrétons le salut commun
Pour que le voleur rende gorge
Pour tirer l'esprit du cachot
Soufflons nous-mêmes notre forge
Battons le fer quand il est chaud.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

L'état comprime et la loi triche
L'impôt saigne le malheureux
Nul devoir ne s'impose au riche
Le droit du pauvre est un mot creux
C'est assez, languir en tutelle
L'égalité veut d'autres lois
Pas de droits sans devoirs dit-elle
Egaux, pas de devoirs sans droits.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Hideux dans leur apothéose
Les rois de la mine et du rail
Ont-ils jamais fait autre chose
Que dévaliser le travail
Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu'il a crée s'est fondu
En décrétant qu'on le lui rende
Le peuple ne veut que son dû.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Les rois nous saoulaient de fumées
Paix entre nous, guerre aux tyrans
Appliquons la grève aux armées
Crosse en l'air, et rompons les rangs
S'ils s'obstinent, ces cannibales
A faire de nous des héros
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux.


C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs
La terre n'appartient qu'aux hommes
L'oisif ira loger ailleurs
Combien, de nos chairs se repaissent
Mais si les corbeaux, les vautours
Un de ces matins disparaissent
Le soleil brillera toujours.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
Η ΔΙΕΘΝΗΣ

Ἐμπρὸς τῆς γῆς oἱ κολασμένοι,
Τῆς πείνας σκλάβοι ἐμπρός! Ἐμπρός!
Ἐμπρὸς τὸ δίκιο ἀπ᾿ τὸν κρατῆρα
Βγαίνει σὰν βροντή, σὰν κεραυνός.
Φτάνουν πιὰ τῆς σκλαβιᾶς τὰ χρόνια,
Τώρα ἐμεῖς οἱ ταπεινοὶ τῆς γῆς
Ποὺ ζούσαμε στὴν καταφρόνια
Θὰ γίνουμε τὸ πᾶν ἐμεῖς.

Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Κι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.
Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Kι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.

Θεοί, ἀρχόντοι, βασιλιάδες
Μὲ πλάνα λόγια μᾶς γελοῦν,
Τῆς γῆς oἱ δοῦλοι κι οἱ ραγιάδες
Μονάχοι τους θὰ σωθοῦν.
Γιὰ νὰ σπάσουμε τὰ δεσμά μας
Γιὰ νὰ πάψει πιὰ ἡ σκλαβιά,
Νὰ νιώσουμε τὴν γροθιά μας
Καὶ τῆς ψυχῆς μας τὴν φωτιά.

Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Κι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.
Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Kι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.

Εμπρὸς μονάχη μας ἐλπίδα,
Εἶναι ἡ σφιγμένη μας γροθιά!
Κάτω οἱ πόλεμοι καί ἡ πατρίδα
Ζήτω, ζήτω ἡ λευτεριά!
Καὶ ἂν θελήσουν νὰ δοκιμάσουν
Τῆς ψυχῆς μας τοὺς κεραυνούς,
Νὰ ἰδοῦνε τότες θὰ προφτάσουν
Πὼς εἶναι οἱ σφαῖρες μας γιὰ αὐτούς.

Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Κι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.
Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Kι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής

Σκληρός ὁ νόμος μας ξεσκίζει
Κι οἱ φόροι ἀσήκωτοι γιά μας!
Ὁ πλούσιος ὅτι κι ἂν κερδίζει
Εἶναι πλούτος τῆς κλεψιᾶς.
Ἡ σκλαβιά, ἡ ἀδικία φτάνει
Ὄχι πιὰ ταπεινοὶ σκυφτοί
Ἀδέλφια ἡ φύση ὅλους μας κάνει
Καὶ είμαστε ἴσοι μπρός σε αὐτή.

Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Κι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.
Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Kι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής

Οἱ πλούσιοι ἄσπλαχνα μας γδέρνουν
Καί μᾶς ἀρπάζουν τὸ ψωμί,
Τὸν κόπο μας καὶ αὐτοί κι ἂν παίρνουν
Γιὰ μᾶς ἡ πεινὰ πληρωμή.
Τῆς δουλείας ὅλοι οἱ κλέφτες κάτου
Δίκιο τώρα ὁ φτωχὸς ζητάει,
Ὅσο γυρεύει εἶναι δικά του
Κι ὅταν θελήσει τὰ ἀποκτάει.

Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Κι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.
Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Kι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής

Ἐμᾶς ποὺ ἀδιάκοπα ἡ δουλεία μας,
Γεννάει τῆς γῆς τοὺς θησαυρούς!
Ὅλα τὰ πλούτη εἶναι δικά μας,
Ὅλα ἀνήκουν στοὺς φτωχούς.
Τώρα πιὰ κόρακες καὶ ἀκρίδες
Δὲν σκεπάζουν τὸν οὐρανό,
Χρυσός ὁ ἥλιος στέλνει ἀχτίδες
Χαμόγελο παντοτινό.

Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Κι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής.
Στὸν ἀγώνα ἑνωμένοι
Kι ἂς μὴ λείψει κανείς!
Ὦ νά την! Μᾶς προσμένει
Στὸν κόσμο ἡ Διεθνής!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org