Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana della Prima versione originale
L'INTERNATIONALEL'INTERNAZIONALE
  
Debout! l'âme du prolétaire!In piedi, anima del proletario!
Travailleurs groupons nous enfin.Lavoratori, uniamoci alfine.
Debout! les damnés de la terre!In piedi, dannati della terra!
Debout! les forçats de la faim!In piedi, forzati della fame!
Pour vaincre la misère et l'ombre.Per vincer la miseria e l'ombra
Foule esclave, debout! debout!Massa di schiavi, in piedi, in piedi!
C'est nous le droit, c'est nous le nombreSiamo noi il diritto, siamo noi il numero,
Nous qui n'étions rien, soyons tout.Noi che non eravamo niente, siamo tutto.
  
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
  
Il n'est pas de sauveurs suprêmes:Non esistono supremi salvatori,
Ni Dieu, ni César, ni tribun,Né Dio, né Cesare e né tribuno,
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes!Produttori, salviamoci da soli!
Travaillons au Salut Commun.Lavoriamo per il bene comune.
Pour que le voleur rende gorge,Affinché il ladro restituisca il maltolto
Pour tirer l'esprit du cachot,E per distogliere la mente dalla galera
Allumons notre grande forge,Accendiamo la nostra grande forgia,
Battons le fer quand il est chaud!Battiamo il ferro finché è caldo!
  
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
  
Les rois nous soûlaient de fumées,I re ci insozzavano di fumo,
Paix entre nous, guerre aux tyrans!Pace tra noi, guerra ai tirani!
Appliquons la grève aux armées,Usiamo lo sciopero negli eserciti,
Crosse en l'air et rompons les rangs!Fucile in aria e rompiamo i ranghi!
Bandit, prince, exploiteur ou prêtreBandito, principe, sfruttatore o prete,
Qui vit de l'homme est criminel;Chi vive sull’uomo è un criminale;
Notre ennemi c'est notre maîtreIl nostro nemico è il padrone,
Voilà le mot d'ordre éternel.Ecco la parola d’ordine eterna.
  
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
  
L'engrenage encore va nous tordre;L’ingranaggio ancora ci schiaccia,
Le Capital est triomphant;Il Capitale sta trionfando;
La mitrailleuse fait de l'ordreLa mitraglia provvede all’ordine
En hachant la femme et l'enfant.Falciando le donne e i bambini.
L'Usure folle en ses colères,L’Usura, folle nella sua collera
Sur nos cadavres calcinés,Sui nostri cadaveri calcinati
Soudé à la grève des salairesSi unisce allo sciopero per i salari,
La grève de assassinés.Lo sciopero degli assassinati.
  
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
  
Ouvriers, paysans, nous sommesOperai, contadini, noi siamo
Le grand parti des travailleurs;Il gran partito dei lavoratori;
La terre n'appartient qu'aux hommes,La terra appartiene solo agli uomini,
L'oisif ira loger ailleurs.L’ozioso dovrà sloggiare altrove.
Combien de nos chairs se repaissent!Quanto si pascono delle nostre carni!
Si les corbeaux, si les vautours,Se i corvi, se gli avvoltoi
Un de ces matins, disparaissent...Una di queste mattine scomparissero
Le terre tournera toujours!La terra girerebbe sempre.
  
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
  
Qu'enfin le passé s'engloutisse!Che alfine il passato sprofondi!
Qu'un genre humain transfiguréChe un genere umano trasfigurato
Sous le ciel clair de la justiceSotto il cielo chiaro della giustizia
Mûrisse avec l'épi doré!Maturi assieme alla spiga dorata!
Ne crains plus les nids de chenillesNon temere più i verminai
Qui gâtaient l'arbre et ses produits.Che sciupavan l’albero e i suoi prodotti,
Travail étends sur nos famillesLavoro, stendi sulle nostre famiglie
Tes rameaux tout rouges de fruits.I tuoi rami tutti rossi di frutti.
  
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.
C'est la lutte finale:È la lotta finale,
Groupons-nous, et demain,Uniamoci, e domani
L'InternationaleL’Internazionale
Sera le genre humain.Sarà il genere umano.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org