Original | ITALIANO/ITALIAN/ITALIEN [1]
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE | DOVE SONO FINITI I FIORI? |
| |
Where have all the flowers gone, | Dove sono finiti i fiori, |
long time passing? | nello scorrer del tempo, |
Where have all the flowers gone, | Dove sono finiti i fiori |
long time ago? | tanto tempo fa? |
Where have all the flowers gone? | Dove sono finiti i fiori? |
Gone to young girls, every one! | Li han presi tutti le ragazze! |
When will they ever learn, | E quando impareranno, allora, |
when will they ever learn? | Quando impareranno? |
| |
Where have all the young girls gone, | Dove sono finite le ragazze, |
long time passing? | nello scorrer del tempo, |
Where have all the young girls gone, | Dove sono finite le ragazze |
long time ago? | tanto tempo fa? |
Where have all the young girls gone? | Dove sono finite le ragazze? |
Gone to young men, every one! | Le han prese tutte i ragazzi! |
When will they ever learn, | E quando impareranno, allora, |
when will they ever learn? | Quando impareranno? |
| |
Where have all the young men gone, | Dove sono finiti i ragazzi, |
long time passing? | nello scorrer del tempo, |
Where have all the young men gone, | Dove sono finiti i ragazzi, |
long time ago? | tanto tempo fa? |
Where have all the young men gone? | Dove sono finiti i ragazzi? |
Gone to soldiers, every one! | Tutti quanti sono soldati! |
When will they ever learn, | E quando impareranno, allora, |
when will they ever learn? | Quando impareranno? |
| |
And where have all the soldiers gone, | E dove sono finiti i soldati, |
long time passing? | nello scorrer del tempo, |
Where have all the soldiers gone, | Dove sono finiti i soldati, |
long time ago? | tanto tempo fa? |
Where have all the soldiers gone? | Dove sono finiti i soldati? |
Gone to graveyards, every one! | Tutti quanti dentro alle tombe! |
When will they ever learn, | E quando impareranno, allora, |
when will they ever learn? | Quando impareranno? |
| |
And where have all the graveyards gone, | E dove sono finite le tombe, |
long time passing? | nello scorrer del tempo, |
Where have all the graveyards gone, | Dove sono finite le tombe, |
long time ago? | tanto tempo fa? |
Where have all the graveyards gone? | Dove sono finite le tombe? |
Gone to flowers, every one! | Sono ridiventate fiori! |
When will they ever learn, | E quando impareranno, allora, |
oh when will they ever learn? | Quando impareranno? |
| |
Where have all the flowers gone? | Dove sono finiti i fiori, |
Long time passing. | nello scorrer del tempo, |
Where have all the flowers gone? | Dove sono finiti i fiori |
Long time ago. | tanto tempo fa? |
Where have all the flowers gone? | Dove sono finiti i fiori? |
Young girls picked them, every one. | Li han presi tutti le ragazze! |
Oh, when will they ever learn? | E quando impareranno, allora, |
Oh, when will they ever learn? | Quando impareranno? |