Language   

El soldat avergonyit

Joan Manuel Serrat
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola (castigliana) da: Joan Manuel Serrat - D'un...
EL SOLDAT AVERGONYITEL SOLDADO AVERGONZADO
  
La milícia m'ha cridatLa milicia me ha llamado
a defensar la ciutat,a defender la ciudad,
però m'han ben enredat:del todo me han engañado:
contra ella m'han llançat.contra ella me han lanzado.
  
Un vestit m'he compratUn vestido me he comprado
amb la paga de soldat.con la paga de soldado.
  
Quan la gent ha escomèsCuando la gente ha atacado
tenia raons de pes.tenía razones de peso.
Hi ha hagut un malentès,Ha habido un malentendido,
d'això no me'n van dir res.de esto no me dijeron nada.
  
Un vestit holandèsUn vestido holandés
que semblava de burgès.que parecía de burgués.
  
No és pas a l'enemicNo es al enemigo
sinó al meu cunyat Enricsino a mi cuñado Enrique
a qui he fet un bon estripa quien he hecho un desgarrón
a la vora del melic.junto al ombligo.
  
El vestit s'han cruspitEl vestido se han comido
dues rates, mal profit.dos ratas, mal provecho.
  
Varen dir-me: "tu que ets fortMe dijeron: «tú que eres fuerte
faràs fugir aquells porcs".ahuyentarás a aquellos cerdos».
M'ho vaig creure, carallot!Me lo creí, tontolaba.
Sort que no hi ha hagut cap mort.¡Suerte que no hubo muertos!
  
Cobrem un escut d'orCobramos un escudo de oro
i a les rates fem el joc.y a las ratas hacemos el juego.
  
Em negaran el salutMe negarán el saludo
tots els qui m'han conegut,todos los que me conocieron,
m'ho tindré ben merescut.me lo tendré bien merecido.
Ai, si jo ho hagués sabut!¡Ay, si lo hubiera sabido!
  
Contra mi m'he venut¡Contra mí me he vendido
i la paga tururut!y la paga tururú!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org