Lingua   

El soldat avergonyit

Joan Manuel Serrat
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
EL SOLDAT AVERGONYITIL SOLDATO IMBARAZZATO
  
La milícia m'ha cridatL'esercito mi ha chiamato
a defensar la ciutat,a difender la città,
però m'han ben enredat:però m'han turlupinato:
contra ella m'han llançat.contro di lei m'han lanciato.
  
Un vestit m'he compratUn vestito mi son comprato
amb la paga de soldat.con la paga di soldato.
  
Quan la gent ha escomèsQuando la gente ha scommesso
tenia raons de pes.aveva ragione da vendere.
Hi ha hagut un malentès,Ma c'è stato un malinteso,
d'això no me'n van dir res.di ciò non m'han detto niente.
  
Un vestit holandèsUn bel vestito olandese
que semblava de burgès.che pareva da borghese.
  
No és pas a l'enemicE non è certo al nemico,
sinó al meu cunyat Enricbensì a mio cognato Enrico
a qui he fet un bon estripa cui ho fatto un bello squarcio
a la vora del melic.fino al bordo dell'ombelico.
  
El vestit s'han cruspitIl vestito se lo son rosicato
dues rates, mal profit.due topi, che brutto affare.
  
Varen dir-me: "tu que ets fortM'hanno detto: "Tu che sei forte
faràs fugir aquells porcs".farai scappare quei porci".
M'ho vaig creure, carallot!E io ci ho creduto, che scemo!
Sort que no hi ha hagut cap mort.Menomale che non ci son stati morti.
  
Cobrem un escut d'orCompriamo uno scudo d'oro
i a les rates fem el joc.e freghiamo pure i topi.
  
Em negaran el salutMi toglieranno il saluto
tots els qui m'han conegut,tutti quelli che m'han conosciuto,
m'ho tindré ben merescut.e me lo sarò ben meritato.
Ai, si jo ho hagués sabut!Ah, se lo avessi saputo!
  
Contra mi m'he venutIn cambio di me mi son venduto
i la paga tururut!anche la paga, e trallallà!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org