Lingua   

Sèmm in vun sèmm in du

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation.
SÈMM IN VUN SÈMM IN DU

Sèmm in vun, sèmm in du,
sèmm amis tucc e du.
Sèmm in du, sèmm in tri,
tucc e tri stèss partì.
Sèmm in tri, sèmm in quàtter,
tucc e quàtter stèss caràtter.
sèmm in quàtter, sèmm in cinch,
'ndèmm in gir a vend i stringh.
Sèmm in cinch, sèmm in ses,
me piàsen i scires.
Sèmm in ses, sèmm in sètt,
'ndèmm in gir a vend corsètt.
Sèmm in sètt, sèmm in vòtt,
me pias el risòtt.
Sèmm in vòtt, sèmm in noeuv,
'ndèmm in gir a vend i oeuv.
Sèmm in noeuv, sèmm in des,
tucc e des stèss paes.

La strada l'è longa, ci tocca marciar.
Firolì firolà, da bravi soldà.
Firolì firolà, da bravi soldà.
Firolì firolà, da bravi soldà.
La strada l'è longa, ci tocca marciar.

Sèmm in des, sèmm in noeuv,
'ndèmm in gir a vend i oeuv.
Sèmm in noeuv, sèmm in vòtt,
me pias el risòtt.
Sèmm in vòtt, sèmm in sètt,
'ndèmm in gir a vend corsètt,
Sèmm in sètt, sèmm in ses,
me piàsen i scires.
Sèmm in ses, sèmm in cinch,
'ndèmm in gir a vend i stringh.
Sèmm in cinch, sèmm in quàtter,
tucc e quàtter stèss caràtter.
Sèmm in quàtter, sèmm in tri,
tucc e tri stèss partì.
Sèmm in tri, sèmm in du,
sèmm amis tucc e du.
Sèmm in du, sèmm in vun,
l'è pussée che gnissun.

La strada l'è longa, ci tocca marciar.
Firolì firolà, da bravi soldà.
Firolì firolà, da bravi soldà.
Firolì firolà, da bravi soldà.
La strada l'è longa, ci tocca marciar.

Firolì firolà, da bravi soldà.
[ad libitum]
SÈMM IN VUN SÈMM IN DU

There was "one of us", now there is two of us,
And we are good friends.
There was two of us, now there is three of us,
And we all support the same party.
There was three of us, now there is four of us,
And we all have the same attitude.
There was four of us, now there is five of us,
And we go around selling shoe laces.
There was five of us, now there is six of us,
And I love cherries.
There was six of us, now there is seven of us,
And we go around selling corselets.
There was seven of us, now there is eight of us,
And I love risotto.
There was eight of us, now there is nine of us,
And we go around selling eggs.
There was nine of us, now there is ten of us,
And we are all from the same town.

[...]
"Feeh-rooh-leeh-feeh-rooh-lah", we must be good soldiers.
The road is long, and we must march.

[...]
There was two of us, now there is "one of us",
And that's more than no-one.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org