Die Stasi-Ballade
Wolf BiermannVersione greca di Θάνος Μικρούτσικος/Thanos Mikroutsikos, Μα... | |
LA BALLADE DE LA STASI Humainement je me sens lié Avec ces pauvres mecs de la Secrète Qui par la neige et par la pluie Sont contraints de veiller sur moi, Pour tout entendre de mes chansons, De mes saillies, de mes jurons Ils ont installé un micro Dans ma cuisine dans mes WC Frères de la Sécurité Vous seuls mes malheurs savez Vous seuls pouvez témoigner Que mon unique souci Ma passion démente et douce A notre cause est consacrée Mes paroles sinon oubliées Par vos bandes vous les fixez Et je le sais, de temps à autre Mes chansons au lit vous chantez — je vous en dis ma gratitude La Secrète c’est mon secret La Secrète c’est mon secret La Secrète c’est mon secrétaire (…) | ΜΠΑΛΆΝΤΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΣΦΑΛΊΤΕΣ Αισθήματα έχω αδερφικά για της ασφάλειας τα φτωχά λαγωνικά που με χιόνια και βροχές να με φυλάνε έχουν διαταγές. Μικρόφωνα βάζουν για ν’ ακούν όσα από το στόμα μου περνούν τραγούδια και βρισιές κι αστεία στον καμπινέ και στην τραπεζαρία. Αδέρφια μου ασφαλίτες, εσείς μόνο τον δικό μου ξέρετε τον πόνο. Εσείς ξέρετε πως η σκέψη μου είναι διαρκώς τρυφερή και παθιασμένη στον αγώνα αφιερωμένη. Λόγια που αλλιώς θα `χαν χαθεί στα μαγνητόφωνά σας έχουνε γραφτεί. Και για ύπνο όταν πάτε τα τραγούδια μου ξέρω τραγουδάτε. Ευχαριστώ γι’ αυτό πολύ συνεργάτες μου πιστοί. |