Language   

Seré curioso (¿De qué se ríe?)

Mario Benedetti
Back to the song page with all the versions


Versione in galiziano di Sés
DI CHE STA RIDENDO?

In una bella foto del giornale
Signor Ministro dell'Impossibile
Ho visto la sua faccia in piena risata, in piena euforia
e in pieno godimento.
Sono curiosa signor Ministro
di che sta ridendo?
Di che sta ridendo?

Dalla sua finestra si vede la piazza
Villamiseria non si vede
I suoi figli hanno gli occhi del comando
però altri hanno uno sguardo triste
Qui nella strada succedono cose
Che non si possono nemmeno raccontare
Gli studenti e gli operai
mettono i puntini sulle I.
Per questo dico signor Ministro
di che sta ridendo?
di che sta ridendo?

Lei conosce più di chiunque altro
la amara legge di questo paese.
Lei, così duro con la nostra gente,
perchè con altri è tanto servile?
Come svende i nostri averi
mentre il gringo ci chiede tre volte tanto
Come tradisce, lei e gli altri,
gli adulatori e i servili.
Per questo chiedo signor Ministro
di che sta ridendo?
di che sta ridendo?

Qui sulle strade le guardie uccidono
e quelli che muoiono sono gente umile
quelli che muoiono sono gente umile
e quelli che rimangono, piangendo di rabbia
certo pensano alla rappresaglia.
Là nella selva i suoi uomini fanno
soffrire l'uomo, e questo non serve.
Dopotutto, lei è l'albero maestro
di una barca che affonda.
Per questo dico signor Ministro
di che sta ridendo?
di che sta ridendo?

Sarei curiosa, signor Ministro:
di che sta ridendo?
SEREI CURIOSA

Nunha exacta foto do diario,
Señor ministro do destruír,
En pleno gozo e en plena euforia
E en plena risa o seu rostro aí.
Serei curiosa señor ministro:
De que se ri,
de que se ri?

Polas súas fiestras a praia vese
Mais non hai vistas aos barrios ruíns.
Teñen seus fillos ollos de mando
Pero hai ollares só de sufrir.
Aquí na rúa suceden cousas
Que nin sequera podo dicir,
A xente boa segue loitando,
Vostedes seguen a delinquir.
Por iso digo señor ministro:
De qué se ri,
de que se ri?

Vostedes saben perfectamente
A lei amarga deste País.
Son crueis e duros coa nosa xente,
Por que con outros son tan servís?
Mentres traizoan o patrimonio
Ao poderoso vanlle sorrir,
Así enganan vostede e outros,
Os arrastrados e os senís.
Por iso digo señor ministro:
De que se ri,
de que se ri?

Aquí na rúa os seus gardas matan
E os que morren son coma min,
E os que quedamos chorando rabia
Só contemplamos o resistir.
Aló no cárcere hai torturas
E iso a nada o vai conducir,
Despois de todo vostede é o pau
Maior dun barco que hai que afundir
Serei curiosa, sr. Ministro:
De que se rí,
de que se rí?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org