Language   

Should I ever be a Soldier

Joe Hill
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione svedese / Swedish translation / Svensk översättning:...
SHOULD I EVER BE A SOLDIER

We're spending billions every year
For guns and ammunition.
"Our Army" and "our Navy" dear,
To keep in good condition;
While millions live in misery
And millions died before us,
Don't sing "My Country 'tis of thee,"
But sing this little chorus.

Should I ever be a soldier,
'Neath the Red Flag I would fight;
Should the gun I ever shoulder,
It's to crush the tyrant's might.
Join the army of the toilers,
Men and women fall in line,
Wage slave of the world!
Arouse!Do your duty for the cause,
For Land and Liberty.

And many a maiden, pure and fair,
Her love and pride must offer
On Mammon's altar in despair,
To fill the master's coffer.
The gold that pays the mighty fleet,
From tender youth he squeezes,
While brawny men must walk the street
And face the wintry breezes.

Why do they mount their gatling gun
A thousand miles from ocean,
Where hostile fleet could never run
--Ain't that a funny notion?
If you don't know the reason why,
Just strike for better wages,
And then, my friends -- if you don't die --
You'll sing this song for ages.
OM JAG NÅGONSIN SKALL STRIDA

Miljarder ödslas varje år
på kulor och kanoner,
att hålla oss med »starkt försvar«
allt medan millioner
i hungerns här får vackla fram
och stupa redan unga.
Så sjung ej »folk av frejdad stam«,
i stället skall du sjunga:

Om jag någonsin skall strida
blir det för vår fana röd,
och geväret vill jag vrida
mot tyrannen till hans död.
Till armén av proletärer
men och kvinnor i ett led!
Res dig, världens löneslav!
Gör din plikt för saken,
för vår jord och friheten!

Och mången flicka kärleken
får offra, och sin ära,
för Mammon, medan vinsten den
får krämaren uppbära.
Det guld han ger till pansarskepp
ur ungdomen han pinar
mens starka män i köldens grepp
på gatorna förtvinar.

Om jag någonsin skall strida
blir det för vår fana röd,
och geväret vill jag vrida
mot tyrannen till hans död.
Till armén av proletärer
men och kvinnor i ett led!
Res dig, världens löneslav!
Gör din plikt för saken,
för vår jord och friheten!

Och varför får kanoner stå
minst hundra mil från havet
dit inga fiender kan nå...
begriper ni nåt av 'et?
Om ni ej fattar deras skäl,
låt strejken bli ert vapen.
Ställ krav, så får om allt går väl
vi slut på galenskapen.

Om jag någonsin skall strida
blir det för vår fana röd,
och geväret vill jag vrida
mot tyrannen till hans död.
Till armén av proletärer
men och kvinnor i ett led!
Res dig, världens löneslav!
Gör din plikt för saken,
för vår jord och friheten!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org