Language   

The Foggy Dew

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen...
Oh the night fell black, and the rifles' crack made Perfidious Albion reel
In the leaden rain, seven tongues of flame did shine o'er the lines of steel
By each shining blade a prayer was said, that to Ireland her sons be true
But when morning broke, still the war flag shook out its folds in the foggy dew
RUGIADA NEBBIOSA

Un mattino era Pasqua stavo cavalcando verso la mia splendida città
Mi passarono accanto squadroni di soldati venuti contro la mia libertà
Non suonò la cornamusa non rullò il tamburo solo i loro passi senza posa
La campana dell’Angelus sempre più forte in quella rugiada nebbiosa

Meglio morire sotto il cielo irlandese che combattere a Sulva o a Sud el Bar
I nostri eroi erano pronti la loro vita ad immolar
Fu innalzata su Dublino la bandiera della vita la nostra bandiera gloriosa
Mentre stavano arrivando gli inglesi invasori in quella rugiada nebbiosa

Caddero i più forti e la campana suonò il requiem tristemente doloroso
Erano morti il giorno di Pasqua il loro eroismo fu glorioso
Il mondo guardava con profondo stupore quella resistenza maestosa
Che regalò a noi la dolce libertà attraverso la rugiada nebbiosa

Tornai in quella valle cavalcando lentamente e il cuore pianse di dolore
Perché non avrei mai più visto quegli eroi soldati di immenso valore
La schiavitù è sconfitta e prego per voi e la vostra virtù così gloriosa
Per voi immensi eroi che siete caduti in quella rugiada nebbiosa


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org