Language   

La Espero

Ludwik Lejzer Zamenhof
Back to the song page with all the versions


Versione coreana
Toivo희망
  
Maailmaan tuli uusi tunne,세계에서 새로운 감정이 일어나고 있고,
läpi maailman kuuluu voimakas kutsu;세계에서 강한 부름이 일어나고 있다;
leudon tuulen siivillä순풍을 맞은 비행기 같이
nyt lentäköön se paikasta paikkaan.지금 한 장소에서 다른 장소로 옮기고 있다.
Ei verta janoavaan miekkaan그것은 권력이 피를 찾는 것이 아니오,
vedä se ihmisperhettä:가족을 끌어당기는 것이다.
ainiaan sotivaan maailmaan이것은 세계적으로 영원히 많은 사람들에게
se lupaa pyhän harmonian.성스러운 조화를 약속한다.
  
Toivon pyhän merkin alla희망의 성스러운 깃발아래
rauhaisat taistelijat kokoontuvat,평화의 전사들이 모인다,
ja nopeasti kasvaa toimi그리고 급속하게 그 일은
toivojien työllä.희망을 바라는 사람의 노동을 통해 자란다.
Vuosisatojen muurit ovat voimakkaasti pystyssä나눠진 사람들 사이에
eripuraisten ihmisten välillä;힘차게 수천년의 벽이 세워지지만,
mutta peräänantamattomat esteet tulevat hajaantumaan,비폭력의 거룩한 사랑에 의해
pyhän rakkauden lyöminä.여기 저기의 완고한 장애물들을 뛰어넘을 것이다.
  
Puolueettomalla kielipohjalla,중립적인 언어의 기초를
toisia ymmärtäen,이해한 사람들은 다른 하나가 되어,
ihmiset tekevät suostumuksessa하나의 거대한 세계-가족을
suuren perheringin.사람들은 승인하게 될 것이다.
Uuttera toveristomme우리의 근면한 동지들은
ei väsy rauhan työssä,평화로운 일에 지치지 않을 것이다;
ennen kuin ihmiskunnan kaunis unelma영원하고 완전하며 실제적인 축복이
ikuisesta siunauksesta toteutuu.인류의 아름다운 노래가 될 때까지.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org