Originale | Versione coreana
|
LA ESPERO | 희망 |
| |
En la mondon venis nova sento, | 세계에서 새로운 감정이 일어나고 있고, |
tra la mondo iras forta voko; | 세계에서 강한 부름이 일어나고 있다; |
per flugiloj de facila vento | 순풍을 맞은 비행기 같이 |
nun de loko flugu ĝi al loko. | 지금 한 장소에서 다른 장소로 옮기고 있다. |
Ne al glavo sangon soifanta | 그것은 권력이 피를 찾는 것이 아니오, |
ĝi la homan tiras familion: | 가족을 끌어당기는 것이다. |
al la mond' eterne militanta | 이것은 세계적으로 영원히 많은 사람들에게 |
ĝi promesas sanktan harmonion. | 성스러운 조화를 약속한다. |
| |
Sub la sankta signo de l' espero | 희망의 성스러운 깃발아래 |
kolektiĝas pacaj batalantoj, | 평화의 전사들이 모인다, |
kaj rapide kreskas la afero | 그리고 급속하게 그 일은 |
per laboro de la esperantoj. | 희망을 바라는 사람의 노동을 통해 자란다. |
Forte staras muroj de miljaroj | 나눠진 사람들 사이에 |
inter la popoloj dividitaj; | 힘차게 수천년의 벽이 세워지지만, |
sed dissaltos la obstinaj baroj, | 비폭력의 거룩한 사랑에 의해 |
per la sankta amo disbatitaj. | 여기 저기의 완고한 장애물들을 뛰어넘을 것이다. |
| |
Sur neŭtrala lingva fundamento, | 중립적인 언어의 기초를 |
komprenante unu la alian, | 이해한 사람들은 다른 하나가 되어, |
la popoloj faros en konsento | 하나의 거대한 세계-가족을 |
unu grandan rondon familian. | 사람들은 승인하게 될 것이다. |
Nia diligenta kolegaro | 우리의 근면한 동지들은 |
en laboro paca ne laciĝos, | 평화로운 일에 지치지 않을 것이다; |
ĝis la bela sonĝo de l' homaro | 영원하고 완전하며 실제적인 축복이 |
por eterna ben' efektiviĝos. | 인류의 아름다운 노래가 될 때까지. |