Langue   

10. Amazing Grace

Cantate pour la Paix
Page de la chanson avec toutes les versions


A New Cornish version
GRACE ETONNANTE

Grace étonnante! Mots de douceur!
Sauveuse d'ain scélérat!
J'étais l' perdzu qui s' trouve açtheure,
L'aveugue qui açtheure oit.

La grace qu'a fait mon coeur prenne garde
Y a fait ain soulagement.
Comment précieuse la grace ergarde
L'heure j'ai cru premièrement.

Toutes sorts d'appats et d' djobes risquants
A sui ma route tout l' long.
La grace m'amène sauve au présent
Et va m' ramener cez mon.

Le Bon-Djeu m'a promi l' bonheur,
Son mot assure mes souhaites.
Il est mon garde et mes talheures
Autant qu' la vie va êtte.

Ouais, quand çte chaire et c' coeur faiblit
Et y a pus d' vie mortelle,
J' vas pôsséder dans l'aute pays
Toutes joies et d' paix dzu ciel.

Quand on est la dzix mélles années
Comme le sôleil brillant,
Et sans moins d'heures vante le Seigneur,
Sra comme au commencement.

Jentylys barthüsek, fatel whék an trós.
Henna sawyes anfüsyk avellof!
Mý ünwyth a vue kellys, mes lemmyn mý yú kefys,
A vue dall, mes lemmyn mý a wel.

Éf a vue jentylys neb a dhyskas ow holon dhe dhowtya,
Ha jentylys ow ownow a dhyffras;
Fatel precyous a wrük an jentylys na a apper,
An ür mý kensa crysys!

Dré berylyow lýes, lafüryansow ha crokkennow,
Mý a'm büs solabrýs a dhé;
An jentylys ma ré'm dré dhrýas dyogel yndelma down,
Ha jentylys a vyn ow hembronkya chý anneth.

Yá, pan an keher ma ha colon a vyn fyllel,
Ha bewnans mortal a vyn astel;
Mý a vyn perghenna, a berth yn an güdhlen,
Bewnans lowender ha crés.





Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org