| Versione francese da greatsong.net
|
99 BALLOONS | 99 BALLONS |
| |
If you have some time for me | Si t'as un peu de temps pour moi |
Then I'll sing a song for you | Alors je te chanterai une chanson |
About 99 balloons | Sur 99 ballons |
On their way to the horizon | En route pour ton horizon |
Perhaps you think of me a bit | Si peut-être tu penses à moi |
Then I'll sing a song for you | Alors je te chanterai une chanson |
About 99 balloons | Sur 99 ballons |
And that something (like the war) comes from such a thing (the balloons) | Et comment tout ça arriva |
| |
99 balloons | 99 ballons |
On their way to the horizon | Qu'ils ont tous pris pour des ovnis |
Seemed like UFOs from space | un général d'aviation |
So a general sent | A dépêché une escadrille |
A flying squad out there | On a fait sonner l'alarme |
To raise the alarm if it was true | Le branle bas d'combat qui mène au drame |
Yet there on the horizon were | Mais, il n'y avait à l'horizon |
Only 99 balloons | Que 99 ballons |
| |
99 jet hunters | 99 pilotes |
Each one was a great warrior | Chacun d'entre eux était un grand guerrier |
Thought that they were Captain Kirk | Qui s' prenait pour l'capitaine Kirk |
There were great fireworks | Ils déclenchèrent le fire-work |
The neighbors didn't understand anything | Les voisins qui n'ont rien pigé |
And felt immediately felt "pissed off"/provoked | Se sentirent aussitôt provoqués |
Yet there they shot on the horizon | On a tiré à l'horizon |
At 99 balloons | Sur 99 ballons |
| |
99 war ministers | 99 ministres de la guerre |
Matches and petrol cans | Jerrican et briquet en bandoulière |
Thought that they were clever people | Se prenaient pour des grands malins |
Already smelled greasy loot | Flairaient surtout le gros butin |
Shouted: War, and wanted power | Ils semèrent : pleurs et désolation. |
Man, who would have thought | Mais qui aurait pu penser, tu vois |
That one day it would come to this | Qu'on puisse en arriver là |
Because of 99 balloons | A cause de 99 ballons |
| |
99 years of war | 99 années de guerre |
Don't leave a place for victors | N'avaient laissé aucun vainqueur |
There are no ministers any more | Plus aucun ministre de la guerre |
No jet engines either | Et dans le ciel, plus un chasseur |
Today I'm doing my rounds | Aujourd'hui je fais mes rondes |
Seeing the world lying in ruins | tout n'est que ruine de par le monde |
Found a balloon | Ce ballon que j'ai trouvé, |
Think of you and let it fly | Je pense à toi et je le laisse s'envoler. |