Lingua   

Hundert Mann und ein Befehl

Freddy Quinn
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – CENT HOMMES ET UN ORDRE – Marco Valdo M.I....
100 UOMINI E UN ORDINE

Da qualche parte in terra straniera
avanziamo tra pietre e sabbia.
Lontani da casa, liberi come uccelli
100 uomini, e io sono fra loro.

100 uomini e un ordine
e una strada che nessuno vuole percorrere.
Giorno dopo giorno,
chissà verso dove.
Terra bruciata,
che senso ha?

Del tutto solo nella notte buia
ho spesso ripensato
che lontano da qui splende la luna piena
e lontana da me piange una ragazza.

Però il mondo è così bello,
ti potrei rivedere ancora una volta.
Non ci vediamo più da un lungo anno
perché un ordine è stato il nostro destino.

E il destino batte senza scelta,
oggi a me, domani a te.
Sento da lontano gracchiare gli avvoltoi
nel rosso del mattino. Perché dev'essere così?

Da qualche parte in terra straniera...
CENT HOMMES ET UN ORDRE

Quelque part en une terre étrangère,
Nous marchons sur le sable et la pierre.
Loin de chez soi et hors-la-loi,
Une centaine d’hommes, et moi.

Cent hommes et un ordre
Et un chemin dont on ne peut démordre.
Jour après jour,
Jour après jour.
Dans ce pays en feu, qui sait où on va ?
Et quel est le sens de tout ça?

Tout seul dans la nuit noire,
J’ai souvent pensé pour ma part,
Que loin d’ici, la pleine lune brille
Et loin de moi, pleure une fille.

Et le monde est pourtant si beau parfois,
Pourrais-je te revoir encore une fois ?
Déjà, une longue année nous a tenus à l'écart,
Et le destin frappe au hasard,
Aujourd’hui moi et demain toi.
J’entends crier les corbeaux dans le noir
De l’aube. Pourquoi ?

Quelque part en une terre étrangère,
Nous marchons sur le sable et la pierre.
Loin de chez soi et hors-la-loi,
Une centaine d’hommes, et moi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org