Ningú no comprèn ningú
La Trinca
Loading...
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
NINGÚ NO COMPRÈN NINGÚ | NESSUNO CAPISCE NESSUNO |
| |
Ningú no comprèn ningú, | Nessuno capisce nessuno |
Però nosaltres som nosaltres | ma noi siamo noi |
I sabem allò que és bo: | e sappiamo ciò che è buono: |
Sentir el sol damunt la cara | sentire il sole sulla faccia |
I estimar-se de debò, | e sentirsi bene |
I trobar-se viu encara | e ritrovarsi ancora vivi |
I cantar sense cap por. | e cantare senza paura. |
| |
Ningú no comprèn ningú, | Nessuno capisce nessuno |
Però nosaltres som nosaltres | ma noi siamo noi |
I volem un món tot nou, | e vogliamo un mondo tutto nuovo |
Amb un cel net d'amenaces, | con un cielo sgombro di minacce |
Amb el mar a quatre passes | con il mare a quattro passi |
I els que som companys, i prou. | e con chi ci è compagno, e basta. |
| |
Ningú no comprèn ningú, | Nessuno capisce nessuno, |
Però nosaltres som nosaltres | ma noi siamo noi |
I sabem la veritat: | e sappiamo la verità: |
Que la terra no és partida | che la terra non è divisa |
Com un mapa mal pintat, | come una mappa mal dipinta |
I que això és una mentida | e che questa è una menzogna |
De molt mala voluntat. | di pessima volontà. |
| |
Ningú no comprèn ningú | Nessuno capisce nessuno |
però nosaltres som nosaltres | ma noi siamo noi |
i sabem allò que és bo: | e sappiamo ciò che è buono: |
Sentir el sol damunt la cara | sentire il sole sulla faccia |
i estimar-se de debò, | e sentirsi bene |
i trobar-se viu encara | e ritrovarsi ancora vivi |
i cantar sense cap dol. | e cantare senza paura. |