Der Soldat

Friedrich Silcher
Back to the song page with all the versions

OriginalVersione inglese di Tr. Frank (2001)
Es geht bei gedämpftem Trommelklang.The muffled drums now have their say,
Wie weit noch die Stätte, der Weg wie lang!How far still the place, and how long the way.
O wär' er zur Ruh und alles vorbei!O were he at peace without any more ado;
Ich glaub, es bricht mir das Herz entzwei.I feel that my heart is breaking in two.
Ich hab' in der Welt nur ihn geliebt,In this whole world I loved only him,
Nur ihn, dem jetzt man den Tod doch gibt.Just him, whose life they now will dim.
Bei klingendem Spiele wird paradiert,The marches are played and we must parade,
Dazu, dazu bin auch ich kommandiert.By order, a part of this I am made.
Nun schaut er auf zum letztenmalNow he looks up for just one more time,
In Gottes Sonne freudigen Strahl.To God's sun and to its glorious shine.
Nun binden sie ihm die Augen zu.They tie a blindfold over his eyes,
Dir schenke Gott die ewige Ruh'!May your soul to God's eternal peace rise.
Es haben die neun wohl angelegt;All nine did aim their weapons well,
Acht Kugeln haben vorbeigefegt;Eight bullets by the wayside fell.
Sie zitterten alle vor Jammer und Schmerz,They all quivered because of pity and woe,
Ich aber, ich traf ihn mitten ins Herz!But my bullet straight to his heart did go.

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by