Lingua   

Zu Straßburg auf der Schanz (Der Schweizer)

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana della precedente variante:
Zu Straßburg auf der Schanz,Andando a Strasburgo, sulla Schanz
Da ging mein Trauern an;là è iniziato il mio dolore;
da wollt ich den Franzosen desertiernallora volli disertare dai francesi
und wollt es bei den Preußen probierne provare con i prussiani;
ei, das ging nicht an.ma non è andata così.
  
Ein Stund wohl in der NachtAlle una della notte
habens mich gefangen gebracht;mi hanno preso prigioniero;
Sie führten mich vor des Hauptmanns Haus,mi han portato davanti a casa del comandante,
Ach Gott, was soll werden daraus,e, oh Dio! Che ne sarà di me!
Mit mir ist's aus.per me è finita.
  
Frühmorgens um zehn UhrLa mattina alle dieci
Stellt man mich dem Regimente vormi han messo davanti al reggimento;
da soll ich bitten um Pardon,dovevo chiedere perdono
Und werd doch kriegen meinen Lohn,e non avrò il mio soldo,
Das weiß ich schon.questo lo so bene.
  
Ihr Brüder allzumal,E voi, fratelli miei,
Heut' seht ihr mich zum letztenmal;oggi mi vedete per l'ultima volta;
Unser Korporal, der gstrenge Mannil caporale, quell'uomo spietato
ist meines Todes Schuld daranè colpevole della mia morte;
Das klag ich an.e me ne lamento.
  
Ihr Brüder alle drei,E voi, o miei tre fratelli,
ich bitt, schießt allzugleichquel che vi prego è di spararmi adesso;
Verschont mein junges Leben nicht,non risparmiate la mia giovane vita,
Schießt, daß das rote Blut rausspritzt,sparatemi e fate zampillare il sangue:
Das bitt ich euch.di questo vi prego.
  
O Himmelskönig!O Re del Cielo, mio Signore!
Nimm du mein Seel dahin,Accogli la mia povera anima,
Nimm sie zu dir in Himmel hinein,accoglila nel cielo presso di te
alwo doe lieben Englein seine fa' che in eterno sia accanto a te,
Und vergiß nicht mein!e non mi dimenticare!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org