Language   

Sora Rosa

Antonello Venditti
Back to the song page with all the versions


Versione di Edoardo & Stelio
MRS. ROSA

Ah Mrs. Rosa, I'm leaving here,
my heart is in pieces with shame,
for this land which has never helped me,
for these people who spit in your face,
that have never held a scythe in their hands,
that set themselves apart with a tie.

I want to leave this rotten country,
where they have holes instead of brains,
where they gnaw the bones of those who suffer,
and think only of the position they might lose.

We have strength and desire more than any,
let's go where the dead are,
even if we are but two ham bones,
we'll see the one with the healthy eyes
who'll tell us: "come down to hell,
at least you'll have fire for the winter."

If you have a heart, you'll understand me
If you have love, you can follow me
Who gives a damn if we don't count for anything
If we're under the heels of the people

You know what? I'll throw myself in the river!
That's how I'll put an end to getting through this life
that slowly has taken my eyes
more than the torments of immortal Satan.

Let's go, let's take each others hand,
there is only this truth for those who hope,
that maybe one day those who eat too much now
will spit out the bones that are holy.
Ah Sora Rosa me ne vado via,
c'ho er còre a ppezzi pe lla vergogna,
de questa terra che nu' mm'ajjuta mai
de questa ggente che tte sputa 'n faccia,
chi nun vo vive se nun ci ha soldi in mano
che sse distingue pe 'na cravatta.

Me ne vojjo annà da sto paese marcio,
Che c'ha li bbuchi ar posto der cervello,
che vvò mmagnà sull'ossa de chi ssoffre,
che ppenza solo ar posto che ppò pperde.

C'avemo forza e vvoja ppiù che mai
Annamo là dove ce stanno 'i morti,
pure se a noi nun ce pensa più nessuno
ce vederà chi cc'ha gli occhioni sani
che cce dirà: "venite giù all'inferno
armeno c'avrete er foco pell'inverno".

Si c'hai un còre, tu mme pòi capì
Si c'hai 'n ammore, tu mme pòi seguì
Che cce ne frega si nun contamo gnente
Se ssemo sotto li calli della ggente.

Sai che tte dico? Io mo mme bbutto ar fiume!
Così ffinisco de campà sta vita
che a ppoco a ppoco m'ha succato l'occhi
più ddelle pene de Sàtana immortale.

Annamo via, tenémose pe mmano,
c'è ssolo questo de vero pe cchi spera,
che forse un giorno chi magna troppo adesso
possa paga' la rabbia che ci ho dentro


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org