| Versione castigliana, dal sito ufficiale |
NAVE DI GRECIA | BARCO DE GRECIA |
| |
Se nelle albe vedete passare una nave | Si al amanecer veis salir una nave |
baciando le acque del mare, culla degli dei, | besando las aguas del mar, cuna de los dioses |
fatele segnale di venire a vedere dove siamo, | hacedle señal, que quiere ver donde nos hallamos |
e di camminare insieme a noi verso il nord. | y navegar con nosotros hacia el norte. |
| |
E se non ci guida né barra, né orse e né timone | Si no lleva red, ni orza ni timón |
non pensiate mai di aver perduto tutto, | no penséis que se ha perdido el bote |
ché il popolo sempre potrà gonfiar le vele | que siempre la gente podrá hinchar las velas |
per guadagnare ondate fatte di polvere e sangue | y ganar olas hechas de miedo y cansancio. |
| |
Nave che piangi così come la mia piange, | Nave que lloras igual que yo |
che porti pena e dolore, così come la mia lo porta, | que llevas la pena y el dolor que yo |
nave di Grecia, che non ti affondi il tuono, | Nave de Grecia que no te hunda el trueno |
gonfia le vele, ché andiamo allo stesso porto. | hincha las velas que vamos al mismo puerto. |