| Traduzione italiana |
PEACE ON EARTH | PACE IN TERRA |
| |
Heaven on Earth | Paradiso Terrestre |
We need it now | Ne abbiamo bisogno adesso |
I'm sick of all of this | Sono stanco di tutto questo |
Hanging around | Girarci intorno |
| |
Sick of sorrow | Stanco del dispiacere |
I'm sick of the pain | Stanco del dolore |
I'm sick of hearing | Stanco di sentire, |
Again and again | ripetuto all'infinito |
That there's gonna be | Che ci sarà |
Peace on Earth | Pace in Terra |
| |
Where I grew up | Dove sono cresciuto io |
There weren't many trees | Non c'erano tanti alberi |
Where there was we'd tear them down | Dove ce n'erano li abbiamo abbattuti |
And use them on our enemies | Ed usati contro i nostri nemici |
| |
They say that what you mock | Dicono che ciò di cui ti beffi |
Will surely overtake you | Sicuramente ti sorpasserà |
And you become a monster | E tu diventa un mostro |
So the monster will not break you | Così il mostro non ti distruggerà |
| |
And it's already gone too far | Ed è già andato troppo oltre |
Who said that if you go in hard | Chi diceva che se entri duramente |
You won't get hurt | Non ti farai male |
| |
Jesus can you take the time | Gesù puoi prenderti il tempo |
To throw a drowning man a line | Di gettare una corda ad un uomo che annega |
Peace on Earth | Pace in Terra |
| |
Tell the ones who hear no sound | Parlane a quelli che non sentono nessun suono |
Whose sons are living in the ground | I cui figli vivono nella terra |
Peace on Earth | Di pace in Terra |
| |
No whos or whys | Niente "chi" o "perché" |
No one cries like a mother cries | Nessuno piange come piange una madre |
For peace on Earth | Per la pace in Terra |
| |
She never got to say goodbye | Lei non è mai riuscita a dire addio |
To see the color in his eyes | A vedere il colore nei suoi occhi |
Now he's in the dirt | Ora lui è in terra |
Peace on Earth | Questa è la pace in Terra |
| |
They're reading names out | Stanno leggendo dei nomi |
Over the radio | alla radio |
All the folks the rest of us | Tutta la gente, noialtri, |
Won't get to know | non arriveremo a saperlo |
| |
Sean and Julia | Sean e Julia, |
Gareth, Ann, and Breda | Gareth, Ann e Breda |
Their lives are bigger than | Le loro vite sono più grandi |
Any big idea | di qualunque grande idea |
| |
Jesus can you take the time | Gesù puoi prenderti il tempo |
To throw a drowning man a line | Di gettare una corda ad un uomo che annega |
Peace on Earth | Pace in Terra |
| |
To tell the ones who hear no sound | Di parlare a quelli che non sentono nessun suono |
Whose sons are living in the ground | I cui figli vivono nella terra |
Peace on Earth | Di pace in Terra |
| |
Jesus in this song you wrote | Gesù questa canzone che tu scrivesti |
The words are sticking in my throat | Le parole mi si appiccicano alla gola |
Peace on Earth | Pace in Terra |
| |
Hear it every Christmas time | Lo sento ad ogni Natale |
But hope and history won't rhyme | Ma speranza e storia non faranno rima |
So what's it worth | Allora a cosa vale? |
| |
This peace on Earth | Questa pace in Terra |
Peace on Earth | Pace in Terra |
Peace on Earth | Pace in Terra |
Peace on Earth | Pace in Terra |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.