Language   

Manhattan Kaboul

Renaud
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
MANHATTAN KABOULMANHATTAN KABUL
  
Petit PortoricanPiccolo portoricano
Bien integré, quasiment New-YorkaisBen integrato, quasi newyorkese
Dans mon building tout de verre et d'acierNel mio building tutto di vetro e acciaio
Je prends mon job, un rail de coke, un caféFaccio il mio job, una pista di coca e un caffé
  
Petite fille AfghaneBambina afghana
De l'autre côté de la terreDall'altra parte del mondo
Jamais entendu parler de ManhattanMai sentito parlare di Manhattan
Mon quotidien c'est la misère et la guerrePer me ogni giorno miseria e guerra
  
Deux étrangers au bout du monde, si différentsDue stranieri agli antipodi, così differenti
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtantDue sconosciuti, due anonimi, eppure
Pulverisés sur l'autelPolverizzati sull'altare
De la violence éternelleDella violenza eterna
  
Un 747Un settequattrosette
S'est explosé dans mes fenêtresè esploso nelle mie finestre
Mon ciel si bleu est devenu orageIl mio cielo è diventato temporale
Lorsque les bombes ont rasé mon villageQuando le bombe hanno raso al suolo il mio villaggio
  
Deux étrangers au bout du monde, si différentsDue stranieri agli antipodi, così differenti
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtantDue sconosciuti, due anonimi, eppure
Pulverisés sur l'autelPolverizzati sull'altare
De la violence éternelleDella violenza eterna
  
So long! Adieu mon rêve américainSo long! Addio, mio sogno americano
Moi plus jamais esclave des chiensNon sarò mai più schiava dei cani
Ils t'imposaient l'Islam des tyransT'imponevano l'islam dei tiranni
Ceux-là ont jamais lu le Coran?Ma quelli avranno mai letto il Corano?
  
Suis redev'nu poussièreSono tornato polvere
Je s'rai pas maître de l'universNon sarò padrone dell'universo
Ce pays que j'aimais tell'ment serait-ilQuesto paese che amavo tanto
Finalement colosse aux pieds d'argile?Sarà allora un colosso d'argilla?
  
Les dieux, les religionsGli dei, le religioni
Les guerres de civilisationLe guerre di civiltà
Les armes, les drapeaux, les patries, les nationsLe armi, le bandiere, le patrie, le nazioni
F'ront toujours de nous de la chair à canonCi renderanno sempre carne da cannone
  
Deux étrangers au bout du monde, si différentsDue stranieri agli antipodi, così differenti
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtantDue sconosciuti, due anonimi, eppure
Pulverisés sur l'autelPolverizzati sull'altare
De la violence éternelleDella violenza eterna
  
Deux étrangers au bout du monde, si différentsDue stranieri agli antipodi, così differenti
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtantDue sconosciuti, due anonimi, eppure
Pulverisés sur l'autelPolverizzati sull'altare
De la violence éternelle.Della violenza eterna.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org