Language   

The Accrington Pals

Mike Harding
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese di Riccardo Venturi
THE ACCRINGTON PALS

Smoky town where they were born,
Down in the valley, smoky little streets.
They were pals from childhood days,
Climbing trees and running through the fields.
And they all played together through the turning of the years,
Sharing their laughter, sharing all their fears.
Seasons saw them growing and
Seasons passing turned them round
With the turning, turning, turning years -
The Accrington Pals.

Schooldays' end the lads all went
To work, some spinning, some weaving in the sheds,
On the land or down the pit,
Working hard to earn their daily bread.
And they all went walking up old Pendle Hill,
On Sundays the larks sang high above the dales.
Little Willie Riley played his mandolin and sang,
They were laughing, they were singing then -
The Accrington Pals.

1916 came the call,
"We need more lads to battle with the Hun.
Lads of Lancashire, heed the call,
With God on our side, the battle will soon be won."
So they all came marching to the beating of the drums,
Down from the fields and factories they come,
Smiling at the girls who
Came to see them on their way.
They were marching, marching, marching away -
The Accrington Pals.

Blue sky shining on a perfect day,
A lark was singing, high above the Somme.
Brothers, pals and fathers lay
Watching that sweet bird sing in the quiet of the dawn.
And they all went walking out towards the howling guns,
Talking and laughing, calmly walking on,
Believing in the lies that
Left them dying in the mud,
And they're lying, lying, lying still -
The Accrington Pals.

Smoky town which heard the news,
Down in the valley, smoky little streets.
Houses quiet and curtains pulled,
All round the town a silent shroud of grief.
And the larks were singing still above old Pendle Hill,
The wind was in the bracken and the sun was shining still.
A lark was singing sweetly as
The evening fell upon the Somme.

(spoken) For Edward Parkinson,
Bobby Henderson, Willie Clegg,
Johnny Molloy, Norman Jones,
Albert Berry, Willie Riley -

(sung) The Accrington Pals.

(drum-roll into brass band arrangement of "The Battle of the Somme")
LES COPAINS D’ACCRINGTON

La ville fumeuse où ils étaient nés,
là-bas dans la vallée, avec ses ruelles fumeuses.
Ils étaient amis depuis leur enfance,
lorsqu’ils grimpaient sur les arbres et couraient dans les champs.
Ils jouaient tous ensemble, d’une année à l’autre,
en partageant le rire, en partageant la peur.
Les saisons les virent grandir,
les saisons les changèrent au passage
avec le temps, avec le temps, avec le temps –
Les copains d’Accrington.

A la fin de l’école, tous les garçons
allaient travailler, les uns dans les filatures, les autres dans les tissages,
à la terre ou à la fosse
ils bossaient dur pour gagner leur pain de tous les jours.
Et ils passaient tous là-haut, par la vieille Pendle Hill,
les dimanches, les alouettes chantaient dans les vallées.
Le petit Willie Riley jouait son mandolin et chantait,
et ils riaient, et chantaient en ce temps-là –
Les copains d’Accrington.

En 1969, voilà l’appel,
"Il nous faut plus d’hommes pour combattre les boches.
Vous, les gars de Lancashire, répondez à l’appel,
avec Dieu de notre côté, la bataille sera vite gagnée."
Et ils arrivent des champs et des usines
en balançant des sourires aux filles
qui étaient venues les admirer dans la rue.
Et ils marchaient, marchaient, marchaient –
Les copains d’Accrington.

Le ciel azur brillait, c’était une magnifique journée,
et une alouette chantait là-haut, par dessus de la Somme.
Des frères, des amis, des pères étaient là
et regardaient ce doux oiseau chanter à l’aube calme.
Tout le monde alla vers les canons qui grondaient,
en causant, en riant, en marchant très tranquille,
car ils croyaient aux mensonges
qui les laissèrent mourir dans la boue.
Et maintenant, ils sont immeubles, raides morts –
Les copains d’Accrington.

La ville fumeuse apprit la nouvelle,
là-bas dans la vallée, avec ses ruelles fumeuses.
Les maisons en silence, les rideaux fermés,
et un sombre suaire de peine tomba.
Les alouettes chantaient encore par dessus la vieille Pendle Hill,
Le vent agitait les fougères et le soleil brillait sans bouger.

Une alouette chantait suavement
et la nuit tomba sur la Somme.

(parlé) Pour Edward Parkinson,
Bobby Henderson, Willie Clegg,
Johnny Molloy, Norman Jones,
Albert Berry, Willie Riley -

(Chanté) Les copains d’Accrington.

(roulement de tambour sur l’air de la version pour fanfare de "The Battle of the Somme")


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org