Language   

Canción de Grimau

Chicho Sánchez Ferlosio
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione in esperanto da Kantaro-vikio
CANCIÓN DE GRIMAU

He conocido el crimen una mañana,
color tiene mi pena de sangre humana
sólo nubes y polvo lo presenciaron,
Julián Grimau, hermano, te asesinaron, te asesinaron.
Ya no nace en la tierra ni un pensamiento
que no lleve esta pena dentro del cuerpo
del dolor de mi pueblo nace mi canto
cuerda de mi guitarra sois compañeras de nuestro llanto

Malditos los que dicen de la venganza,
mientras mueren los pueblos por la esperanza.
Silencio de mi tierra que amargo suena
las piedras del camino hoy sangre llevan, hoy sangre llevan.
Nacerá trigo joven entre besanas,
las razones de nuevo tan pisoteadas,
pero a pesar de todo yo sé que un día
tú estarás con nosotros como querías, como querías.
KAMARADO "ĴULJAN' GRIMAŬ"

Ho, Franjo!
Matene grizas madrid'
Ĉi-tie homoj nur dormas
Ĵuljan' Grimaŭ nun mortas

Ho, Franjo!
Matene grizas madrid'
Ĉi-tien sangon sun' portas
Ĵuljan' Grimaŭ nun mortas

Ho, Panjo!
Matene grizas madrid'
Radio ankoraŭ ne raportas
Ĵuljan' Grimaŭ nun mortas

Amikoj!
Matene ruĝas madrid'
Ja vivas plu por ni Ĵuljan'
Li mortis ne por van'


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org