Lingua   

Wann ist denn endlich Frieden

Wolf Biermann
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – QUAND DONC VIENDRA LA PAIX – Marco Valdo M.I....
WANN IST DENN ENDLICH FRIEDEN

Wann ist denn endlich Frieden
In dieser irren Zeit?
Das große Waffenschmieden
Bringt nichts als großes Leid
ES blutet die Erde
ES weinen die Völker
ES hungern die Kinder
ES droht großer Tod
ES sind nicht die Ketten
ES sind nicht die Bomben
ES
Ist ja der Mensch
der den Menschen bedroht

Die Welt ist so zerrissen
Und ist im Grund so klein
Wir werden sterben müssen
Dann kann wohl Friede sein?
ES blutet die Erde
ES weinen die Völker
ES hungern die Kinder
ES droht großer Tod
ES sind nicht die Ketten
ES sind nicht die Bomben
ES
Ist ja der Mensch
der den Menschen bedroht
QUAND DONC VIENDRA LA PAIX

Quand donc viendra la paix finalement
En ces temps déments ?
La grande industrie d'armement
Ne produit que de grands tourments
Elle ensanglante la terre
Les peuples pleurent
Les enfants ont faim
La mort étend ses grandes mains
Ce ne sont pas les chaînes
Ce ne sont pas les bombes
Qui menacent l'homme

La menace pour les hommes
C'est l'homme

Le monde est tellement déchiré
Et au fond, il est si limité
Devrons-nous mourir
Pour voir la paix fleurir?
Saigne la terre
Pleurent les peuples
Les enfants ont faim
La mort étend ses grandes mains
Ce ne sont pas les chaînes
Ce ne sont pas les bombes
Qui menacent l'homme

La menace pour les hommes
C'est l'homme.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org