Language   

Wann ist denn endlich Frieden

Wolf Biermann
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi 5 maggio 2005
WANN IST DENN ENDLICH FRIEDENQUANDO FINALMENTE SARA' PACE
Wann ist denn endlich Frieden
In dieser irren Zeit?
Das große Waffenschmieden
Bringt nichts als großes Leid
ES blutet die Erde
ES weinen die Völker
ES hungern die Kinder
ES droht großer Tod
ES sind nicht die Ketten
ES sind nicht die Bomben
ES
Ist ja der Mensch
der den Menschen bedroht
Quando finalmente sarà pace
in questo mondo sbagliato?
Il gran fabbricar d'armi
non porta che dolore
Sanguina la terra
Piangono i popoli
Muoion di fame i bimbi
Incombe il gran massacro
E non son le catene
E non sono le bombe
È l'uomo
Che è minaccia per l'uomo
Die Welt ist so zerrissen
Und ist im Grund so klein
Wir werden sterben müssen
Dann kann wohl Friede sein?
ES blutet die Erde
ES weinen die Völker
ES hungern die Kinder
ES droht großer Tod
ES sind nicht die Ketten
ES sind nicht die Bomben
ES
Ist ja der Mensch
der den Menschen bedroht
Il mondo è tutto in pezzi
e in fondo è così piccolo
e dovremo morire
perché ci sia la pace?
Sanguina la terra
Piangono i popoli
Muoion di fame i bimbi
Incombe il gran massacro
E non son le catene
E non sono le bombe
È l'uomo
Che è minaccia per l'uomo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org