Language   

La ballade de Willy Brouillard

Renaud
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
LA BALLADE DE WILLY BROUILLARDLA BALLATA DI WILLY LANEBBIA
  
C'est la nuit sur la banlieueE' notte in periferia
Willy ouvre enfin les yeuxWilly alla fine apre gli occhi,
Y s'était pieuté à l'aubeEra andato a letto all'alba
Peut-être un peu fracass'Forse un po' sfinito
Il se lève, se lave, se fringueSi alza, si lava, si veste
Son blouson et son flingueLa giacca e la pistola
Il a mal au ch'veux, tant pis,Gli fan male i capelli, peggio per lui,
Le v'là partiEcco che è partito
  
Ronde de nuitPattuglia notturna
Dans les ruelles noiresNei vicoli scuri
Drôle de vieChe cazzo di vita
Pour Willy BrouillardPer Willy Lanebbia
Le flicardLo sbirro.
  
Baston au VoltigeurUna rissa al bar da Mario,
Pas bon, j'irai t't'à l'heureoh cavolo, ci vado subito,
J'fais pas l'poids tout seul sans les potesNon ce la fo da solo senza i colleghi
Pis j'ai pas mes menottesE peggio che mai, non ho le manette
Direction l'IntermarchéDirezione Ipercoop
Hier soir ils l'ont pilléIeri sera l'hanno svaligiata
Rien à signaler tout est calmeNiente da segnalare, tutto è calmo
Y a rien qui crameNon c'è niente che brucia
  
Ronde de nuitPattuglia notturna
Au milieu des barbaresIn mezzo ai barbari
Drôle de vieChe cazzo di vita
Pour Willy BrouillardPer Willy Lanebbia
Le flicardLo sbirro
  
Quand il était p'tit y voulait faireQuando era piccolo voleva fare
Gardien de square comme son grand-pèreIl guardiano dei giardini pubblici, come suo padre
Voulait vivre entouré d'minotsVoleva vivere attorniato da mocciosi
Protéger les p'louses les moineauxProteggere i prati e i passerotti
  
Ben y vit entouré d'bétonE ora vive circondato dal cemento
Au milieu d'une jungle à la conDentro una giungla maiala
Y protège l'Etat, les patronsE protegge lo stato e i padroni,
Ceux qui r'fourguent la came aux nistonsquelli che spacciano la roba ai ragazzini
  
Pourquoi il a choisiPerché ha scelto
La loi, pas les bandits ?La legge e non i banditi?
Pourquoi son vieux l'a déshéritéPerché il suo vecchio lo ha diseredato
Quand il a signé ?Quando ha messo la firma?
Il a jamais fait d'mal à une moucheNon ha mai fatto male a una mosca
Même à une noire, une loucheNemmeno a una nera, a una brutta,
Il a choisi entre deux galèresHa scelto fra due galere
Celle où tu bouffesQuella dove si mangia
  
Ronde de nuitPattuglia notturna
Sous les néons blafardsSotto i neon lividi
Drôle de vieChe cazzo di vita
pour Willy BrouillardPer Willy Lanebbia
Le flicardLo sbirro
  
On va quand même pas pleurerMa comunque non si piangerà,
Y'en a des plus paumésCe ne son di più sballati,
Où t'as vu qu'j'allais faire une chansonE dove hai visto che stavo per fare
A la gloire d'un poulet ?Una canzone in onore d'un pulotto?
Ça s'rait vraiment l'monde à l'enversSarebbe davvero il mondo alla rovescia,
Le fond de la misèreIl fondo della miseria,
Est-c'qu'on peut mettre de la musiqueSi può mettere in musica
Sur la vie d'un flic ?La vita di uno sbirro?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org