Language   

La Represión

Quilapayún
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi 6 giugno 2005
LA REPRESIÓNLA REPRESSIONE
  
El aire se está llenando,L'aria si sta riempiendo,
se está llenando de acentos,si sta riempiendo di accenti
a todos los comunistase tutti i comunisti
quisieran tenerlos presos.vorrebbero tenerli in galera.
Por las calles va brotandoPer le strade sta spuntando
un negro presentimiento,un nero presentimento,
porque quisieran matarlosperché vorrebbero ammazzarli
en cuanto puedan hacerlo,per quanto possan farlo,
en pesares y agonías,di tormenti e di agonia
con prolongado silencio;con prolungato silenzio;
una llovizna de sangreuna pioggerella di sangue
moja la cara del pueblo.bagna il viso del popolo.
  
Que suelten a la jauría,Che sciolgano la cagnara,
que desaten a sus perros,che sleghino i loro cani,
muertes ni persecucionesné morti né persecuzioni
atemorizan al pueblo.intimoriscono il popolo.
Que nadie derrame llanto,Nessuno sparga lacrime,
que nadie moje pañuelos,nessuno bagni fazzoletti,
apretar más en el puñosi stringa ancora nel pugno
la verdad del sufrimiento.la verità della sofferenza.
Pero que no se equivoquenPerché non capiscano male
los fabricantes del miedo,i fabbricani della paura,
ni prisiones ni cadenasné prigioni né catene
atemorizan al pueblo.intimoriscono il popolo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org