Lingua   

A Compiègne (Marche du Front Stalag 122)

Jean Maupoint
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione tedesca a cura dell’Ufficio Traduzioni del Comune di Bolzano
A COMPIÈGNE

Da tutte le parti della Francia
noi siamo giunti;
rastrellati, per mala sorte
eccoci qua, prigionieri.
Certuni si disperano
e si deprimono.
Dimentichiamo le nostre miserie
e tutti in coro cantiamo.

A Compiègne, a Compiègne,
in questo campo tutto recintato da filo spinato,
a Compiègne, a Compiègne,
abbiamo, come unico orizzonte, le torri di guardia.
A Compiègne, a Compiègne,
dal mattino alla sera si vive nella speranza.
Anche il morale è buono
Perché bem presto partiremo
da Compiègne.

Tutti dormono sulla paglia:
l'elettore, il deputato,
il curato con le sue pecorelle,
il povero e il banchiere.
Il contribuente senza malizia
dorme accanto all'esattore,
il commissario di polizia
russa accanto al ladro.

A Compiègne, a Compiègne,
in questo campo tutto recintato da filo spinato,
a Compiègne, a Compiègne,
abbiamo, come unico orizzonte, le torri di guardia.
A Compiègne, a Compiègne,
dal mattino alla sera si vive nella speranza.
Anche il morale è buono
Perché bem presto partiremo
da Compiègne.

Degli uomini, un tempo,
ci avevano divisi,
ma fratelli nella miseria
ora siamo uniti.
Dimentichiamo i dissensi
e ricordiamoci
che non c'è che una Francia
e che innanzi tutto siamo francesi.

A Compiègne, a Compiègne,
in questo campo tutto recintato da filo spinato,
a Compiègne, a Compiègne,
abbiamo, come unico orizzonte, le torri di guardia.
A Compiègne, a Compiègne,
dal mattino alla sera si vive nella speranza.
Anche il morale è buono
Perché bem presto partiremo
da Compiègne.

IN COMPIEGNE

Von allen Ecken Frankreichs
sind wir gekommen
unglücklicherweise aufgelesen
und nun sind wir hier gefangen.
Manche geraten in Verzweiflung
und machen sich Sorgen,
vergessen wir unser Elend
und singen alle im Chor:

In Compiègne, in Compiègne,
in diesem mit Stacheldraht
umzäunten Lager,
in Compiègne, in Compiègne,
waren wir von Wachtürmen umgeben,
in Compiègne, in Compiègne,
von morgens bis abends
leben wir in der Hoffnung,
auch sind wir in guter Stimmung,
weil wir in Kürze
Compiègne verlassen werden.

Du schläfst auf dem Stroh,
der Wähler, der Abgeordnete,
der Priester mit seinen Schäfchen,
der Arme und der Bankier,
der Steuerzahler schläft arglos
neben dem Eintreiber,
der Polizeikommissar
schnarcht neben dem Dieb.

In Compiègne, in Compiègne,
in diesem mit Stacheldraht
umzäunten Lager,
in Compiègne, in Compiègne,
waren wir von Wachtürmen umgeben,
in Compiègne, in Compiègne,
von morgens bis abends
leben wir in der Hoffnung,
auch sind wir in guter Stimmung,
weil wir in Kürze
Compiègne verlassen werden.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org