Original | Ulteriore versione polacca di Marlena Zimna
|
ОХОТА НА ВОЛКОВ | POLOWANIE NA WILKI |
| |
Рвусь из сил и из всех сухожилий, | Biegnę naprzód, ze strachu półżywy, |
Но сегодня - опять, как вчера,- | Lecz historia powtarza się znów: |
Обложили меня, обложили, | Otoczyli mnie znowu myśliwi, |
Гонят весело на номера. | Zaroiło się w lesie od psów. |
| |
Из-за елей хлопочут двустволки - | Ustawili się w zwartym szeregu, |
Там охотники прячутся в тень. | I z dwururek celują zza drzew, |
На снегу кувыркаются волки, | Młode wilki krwią broczą na śniegu, |
Превратившись в живую мишень. | Wsiąka w ziemię spieniona ich krew. |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Trwa polowanie, polowanie trwa bez końca |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na drapieżniki, co w rozpaczy szczerzą kły. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Krzyczą myśliwi, psy szczekają. W blasku słońca |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | Na białym śniegu lśnią czerwone ślady krwi. |
| |
Не на равных играют с волками | Żadnych szans nam myśliwi nie dają, |
Егеря, но не дрогнет рука! | Nieuczciwa nie peszy ich gra: |
Оградив нам свободу флажками, | Chorągiewki czerwone wieszają, |
Бьют уверенно, наверняка. | Już od wieków zabawa ta trwa. |
| |
Волк не может нарушить традиций. | Wilk nie może przekroczyć granicy, |
Видно, в детстве, слепые щенки, | Bo czerwonych obawia się szmat, |
Мы, волчата, сосали волчицу | Razem z mlekiem matczynym wilczycy |
И всосали - "Нельзя за флажки!" | Mu na wieki wpojono ten strach. |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Trwa polowanie, polowanie trwa bez końca |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na drapieżniki, co w rozpaczy szczerzą kły. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Krzyczą myśliwi, psy szczekają. W blasku słońca |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | Na białym śniegu lśnią czerwone ślady krwi. |
| |
Наши ноги и челюсти быстры. | Mamy ostre i kły i pazury, |
Почему же - вожак, дай ответ - | Może stary odpowie mi wilk, |
Мы затравленно мчимся на выстрел | Czemu jednak boimy się kuli, |
И не пробуем через запрет? | Czemu ludzki przeraża nas krzyk. |
| |
Волк не должен, не может иначе! | Wilk nie może postąpić inaczej, |
Вот кончается время мое. | I mój koniec przybliża się już, |
Тот, которому я предназначен, | Gdy myśliwy wśród drzew mnie zobaczył, |
Улыбнулся и поднял ружье. | Bez wahania nacisnął na spust. |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Trwa polowanie, polowanie trwa bez końca |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na drapieżniki, co w rozpaczy szczerzą kły. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Krzyczą myśliwi, psy szczekają. W blasku słońca |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | Na białym śniegu lśnią czerwone ślady krwi. |
| |
Я из повиновения вышел | Nie na wiele nagonka się zdała, |
За флажки - жажда жизни сильней! | Chociaż bałem czerwonych się szmat, |
Только сзади я радостно слышал | To przed siebie na oślep pognałem, |
Удивленные крики людей. | Tak jak więzień ucieka zza krat. |
| |
Рвусь из сил, из всех сухожилий, | Biegnę naprzód, ze strachu półżywy, |
Но сегодня - не так, как вчера! | Nie powtórzy historia się znów, |
Обложили меня, обложили, | Otoczyli mnie znowu myśliwi, |
Но остались ни с чем егеря! | Lecz nie udał się dzisiaj im łów! |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Trwa polowanie, polowanie trwa bez końca |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na drapieżniki, co w rozpaczy szczerzą kły. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Krzyczą myśliwi, psy szczekają. W blasku słońca |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | Na białym śniegu lśnią czerwone ślady krwi. |