Lingua   

Letzte Variation über das alte Thema

Wolf Biermann
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
LETZTE VARIATION ÜBER DAS ALTE THEMAULTIMA VARIAZIONE SUL VECCHIO TEMA
  
Da mitten in Deutschland - Steck ein! Steck tot!Qui in Germania, c'è posto! Anche da morto!
Der Brüller, der Mörder, der Schnitter - o Gott!L'urlatore, l'assassino, il falciatore -Oddio!
Ins Gas, mein Gott -In gas, mio Dio -
  
Kein Mensch ist verlorn. Seid milde im Urteil!Nessuno è perduto. Siate miti nella condanna!
Seid milde! Seid milde, Bürger, Christen!Miti! Siate miti, cittadini, cristiani!
Der Adolf Hitler hat seinen Hund geliebt,Adolf Hitler ha amato il suo cane,
der Adolf Eichmann liebte eine Jüdin, der Gute -Adolf Eichmann amava un'ebrea, com'era buono -
  
Wer kappte Deutschlands Rosen die Köpfe nach 45?Chi ha mozzato alle rose tedesche le teste, dopo il '45?
Röslein Röslein Röslein rot -Rosellina, rosellina, rosellina rossa
Das du ewig denkst an mich.che sempri pensi a me.
Jetzt aber legen die Ruin-Generale, die Ruinen-Generale,Ma adesso i generali di rovina, i generali rovinosi,
o Deutschland, der bleichen Muttero Germania, pallida madre,
einen Gürtel um die blutige Taille.ti mettono una cintura attorno alla vita insanguinata.
Und ich will's nicht leiden.E non la voglio patire, questa cosa,
Und ich will's nicht leiden!Non la voglio sopportare!
  
Alles und alles wird fehlen:Tutto quanto mancherà:
die Suppe im Topf,La minestra nella scodella,
das Salz in den Tränen,Il sale nelle lacrime,
die Tränen im Auge,Le lacrime negli occhi,
das Auge im Kopf,Gli occhi nella testa,
der Kopf auf dem Rumpf,La testa sul tronco,
und fehlen wird der Tod, ja,e mancherà la morte, sì,
selbst der Tod krepiert.persino la morte crepa.
Da wird nichts zum Sterben mehr da sein.Non ci sarà più niente per morire.
Des Todes Hoffnung ist dem Volk entrückt.Alla gente è stata tolta la speranza di morire.
  
Erbarmt euch des Todes,Abbiate pietà della morte,
Menschen, erbarmt euch.uomini, abbiatene pietà.
Rettet die Chance euch, zu sterben.Lasciatevi la chance di morire,
Zumindest -almeno.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org