Lingua   

Das Solidaritätslied

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - CHANT DE LA SOLIDARITÉ – Marco Valdo M.I...
DAS SOLIDARITÄTSLIEDCHANT DE LA SOLIDARITÉ
  
Vorwärts und nicht vergessen,En avant et n’oublions rien
worin unsere Stärke besteht!De ce qui fait notre force !
Beim Hungern und beim Essen,Qu'on mange ou qu'on ait faim
vorwärts und nie vergessen: die Solidarität!En avant et n'oublions jamais : la solidarité !
  
Auf ihr Völker dieser Erde,Debout peuple de cette Terre,
einigt euch in diesem Sinn,unissez-vous dans ce but,
daß sie jetzt die eure werde,Qu'elle devienne maintenant vôtre
und die große Näherin.Et votre grande rassembleuse.
  
Vorwärts und nicht vergessen,En avant et n’oublions rien
worin unsere Stärke besteht!De ce qui fait notre force !
Beim Hungern und beim Essen,Qu'on mange ou qu'on ait faim
vorwärts und nie vergessen: die Solidarität!En avant et ne jamais oublier : la solidarité !
  
Schwarzer, Weißer, Brauner,Noir, blanc, brun,
Gelber! Endet ihre Schlächterei!Jaune! Cessons nos disputes !
Reden erst die Völker selber,Discutons d’abord entre peuples,
werden sie schnell einig sein.Il n'y en aura bientôt plus qu'un
  
Vorwärts und nicht vergessen,En avant et n’oublions rien
worin unsere Stärke besteht!De ce qui fait notre force !
Beim Hungern und beim Essen,Qu'on mange ou qu'on ait faim
vorwärts und nie vergessen: die Solidarität!En avant et ne jamais oublier : la solidarité !
  
Wollen wir es schnell erreichen,Si nous voulons y arriver vite,
brauchen wir noch dich und dich.D'abord, nous avons besoin de toi et toi.
Wer im Stich läßt seinesgleichen,Qui laisse les autres tomber
läßt ja nur sich selbst im Stich.Se laisse lui-même tomber.
  
Vorwärts und nicht vergessen,En avant et n’oublions rien
worin unsere Stärke besteht!De ce qui fait notre force !
Beim Hungern und beim Essen,Qu'on mange ou qu'on ait faim
vorwärts und nie vergessen: die Solidarität!En avant et ne jamais oublier : la solidarité !
  
Unsre Herrn, wer sie auch seien,Nos maîtres, quels qu'ils soient,
sehen unsre Zwietracht gern,Voient avec plaisir nos disputes
denn solang sie uns entzweien,Car tant que nous nous séparerons
bleiben sie doch unsre Herrn.Ils resteront nos maîtres.
  
Vorwärts und nicht vergessen,En avant et n’oublions rien
worin unsere Stärke besteht!De ce qui fait notre force !
Beim Hungern und beim Essen,Qu'on mange ou qu'on ait faim
vorwärts und nie vergessen: die Solidarität!En avant et ne jamais oublier : la solidarité !
  
Proletarier aller Länder,Prolétaires de tous les pays,
einigt euch und ihr seid frei.Unissez-vous et vous serez libres
Eure großen RegimenterVos puissants régiments
brechen jede Tyrannei!Renversent toute tyrannie !
  
Vorwärts und nicht vergessenEn avant et n’oublions rien
und die Frage korrekt gestelltEt posons la bonne question
beim Hungern und beim Essen:À propos de faim ou de manger
Wessen Morgen ist der Morgen?Demain, à qui appartient demain ?
Wessen Welt ist die Welt?Monde, à qui appartient le monde ?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org