Language   

Dai monti di Sarzana

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di Riccardo Venturi (2000)
DAI MONTI DI SARZANAFROM THE MOUNTAINS OF SARZANA
  
Momenti di passione,Moments of passion,
Giornate di doloreDays of sorrow:
Ti scrivo, cara mamma,I write you, dear mother,
Domani c'è l'azioneThat we'll move tomorrow
E la Brigata NeraAnd the Black Brigade
Noi la farem morir.We're ordered to destroy
  
Dai Monti di SarzanaFrom the mountains of Sarzana
Un dì discenderemo,We'll get downhill one day
All'erta, PartigianiLook out, you Partisans
Del battaglion "Lucetti"Of Lucetti Battalion!
  
Il battaglion "Lucetti"The Lucetti Battalion,
Son libertari e nulla più,They're only Libertarians:
Coraggio e sempre avanti!Don't be afraid! Let's move!
La morte e nulla più.Death is waiting for us!
  
Bombardano i cannoniThe guns are bombing,
E fischia la mitraglia,The machine-gun is roaring,
Sventola l'anarchica bandieraThe Anarchist flag flutters
Al grido di battagliaWith the battle cry!
  
Più forte sarà il gridoAnd our cry will be louder,
Che salirà lassù,It will be heard in the sky,
Fedeli a Pietro GoriFaitfhul to Pietro Gori
Noi scenderemo giù.We shall get downhill.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org