Lingua   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Pagina della canzone con tutte le versioni


ITALIANO / ITALIAN / ITALIANO [1]
GRACIAS A LA VIDAGRAZIE ALLA VITA
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoGrazie alla vita che mi ha dato tanto,
Me dió dos luceros, que cuando los abromi ha dato due stelle che quando le apro
Perfecto distingo, lo negro del blancoperfetti distinguo il nero dal bianco,
Y en el alto cielo, su fondo estrelladoe nell'alto cielo il suo sfondo stellato,
Y en las multitudes, el hombre que yo amoe tra le moltitudini l'uomo che amo.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoGrazie alla vita che mi ha dato tanto,
Me ha dado el oído, que en todo su anchomi ha dato l'ascolto che in tutta la sua apertura
Graba noche y día, grillos y canarioscattura notte e giorno grilli e canarini,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascosmartelli turbine latrati burrasche
Y la voz tan tierna, de mi bien amadoe la voce tanto tenera di chi sto amando.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoGrazie alla vita che mi ha dato tanto,
Me ha dado el sonido, y el abecedariomi ha dato il suono e l'abbecedario
Con el las palabras, que pienso y declarocon lui le parole che penso e dico,
Madre, amigo, hermano y luz alumbrandomadre, amico, fratello luce illuminante,
La ruta del alma del que estoy amandola strada dell'anima di chi sto amando.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoGrazie alla vita che mi ha dato tanto,
Me ha dado la marcha de mis pies cansadosmi ha dato la marcia dei miei piedi stanchi,
Con ellos anduve ciudades y charcoscon loro andai per città e pozzanghere,
Playas y desiertos, montañas y llanosspiagge e deserti, montagne e piani
Y la casa tuya, tu calle y tu patioe la casa tua, la tua strada, il cortile.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoGrazie alla vita che mi ha dato tanto,
Me dió el corazón, que agita su marcomi ha dato il cuore che agita il suo confine
Cuando miro el fruto del cerebro humanoquando guardo il frutto del cervello umano,
Cuando miro el bueno tan lejos del maloquando guardo il bene così lontano dal male,
Cuando miro el fondo de tus ojos clarosquando guardo il fondo dei tuoi occhi chiari.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoGrazie alla vita che mi ha dato tanto,
Me ha dado la risa y me ha dado el llantomi ha dato il riso e mi ha dato il pianto,
Así yo distingo dicha de quebrantocosì distinguo gioia e dolore
Los dos materiales que forman mi cantoi due materiali che formano il mio canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo cantoe il canto degli altri che è lo stesso canto
Y el canto de todos, que es mi propio cantoe il canto di tutti che è il mio proprio canto.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.Grazie alla vita che mi ha dato tanto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org