Language   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


FINLANDESE / FINNISH / FINLANDÉS [1] - Pentti Saaritsa / Arja ...
LÍFINU ÉG ÞAKKAMITEN VOIN KYLLIN KIITTÄÄ
Lífinu ég þakka
það sem mér er gefið;
þessi opnu augu,
undur margt þau greina;
svart frá hinu hvíta,
sem og ljós í myrkri
og hundruð stjarna,
sem í himinhvolfi tindra;
í manngrúanum
manninn sem ég elska.
Miten voin kyllin kiittää elämää rikkaudestaan;
sain kaksi silmää ja kun ne vain avaan
erotan tarkkaan valosta varjon,
yön, avaruuden ja tähtisen taivaan.
Ja ihmispaljoudesta hahmon rakkaan.
Lífinu ég þakka
það sem mér er gefið;
heyrnina, sem hljóðin
nemur nótt og dag;
suð í engisprettu,
söngfuglanna tóna,
hundgá, hamar, vél
og nið í næturregni
og milda röddu
mannsins sem ég elska.
Miten voin kyllin kiittää elämää rikkaudestaan,
kun herkin korvin öin, päivin kuulen
sirinät kaskaan ja kanarialinnun.
Vasaran kalkkeen, sadekuuron, koiran haukun
ja oman rakkaimpani äänen hellän.
Lífinu ég þakka
það sem mér er gefið;
þessi hljóð og stafróf,
orðin sem ég á mér
um það sem ég hugsa
og ég vil þér segja;
móðir, vinur, bróðir,
orð, sem endurvarpa
ljósi því er lýsir
veginn sálar þinnar.
Miten voin kyllin kiittää elämää rikkaudestaan,
kun sain oman äänen ja sain kielen aarteen.
Kun sain selvän järjen ja sanojen voiman,
äidin, ystävän, veljen, sain valon hohteen
sen joka rakkaimpani teitä ohjaa.
Lífinu ég þakka
það sem mér er gefið;
þessa lúnu fætur,
er farið hafa víða
um stórborgir og stendur,
mýrarkeldur, móa,
um eyðisanda, heiðar,
fjöll og djúpa dali,
um götuna þína,
garðinn þinn og húsið.
Miten voin kyllin kiittää elämää rikkaudestaan,
kun uupunein jaloin sain taivalta taittaa.
Rapakot tarvoin ja kaupungit kiersin,
rannikot, vuoret, karun autiomaan helteet
ja sinun pihallesi viimein päädyin.
Lífinu ég þakka
það sem mér er gefið;
hjarta mitt sem hrífst af
hugarflugi mannsins,
þegar ég sé gæðin
greind svo vel frá illsku
og ávöxt uppskerunnar
efla mannsins drauma;
og björtu augun þín
sem blika djúp og fögur
Miten voin kyllin kiittää elämää rikkaudestaan,
sydämen sainhan, pakahtuvan, täyden.
Kun aivojen voiman näen hedelmää luovan
ja kun pahuus haihtuu, kun hyvyys sen voittaa.
Kun näen silmiesi loiston kirkkaan.
Lífinu ég þakka
það sem mér er gefið;
hláturinn og grátinn,
svo að greint ég fái
gleðina og harminn,
þetta tvennt sem myndar
mína söngva' og ykkar,
sem og eru mínir söngvar
og allra söngva,
sem og eru mínir söngvar,
og allra söngva,
sem og eru sömu söngvar.
Miten voin kyllin kiittää elämää rikkaudestaan,
sain siltä itkun ja sain siltä naurun.
Onnen ja tuskan eron niin huomaan
ja niistä pystyn oman lauluni luomaan,
sen jota kaikki luovat kaikkialla.
Laulun, jota luodaan kaikkialla.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org