Language   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


NORVEGESE [Bokmål] / NORWEGIAN [Bokmål] / NORUEGO [Bokmål]
TAKKET VÆRE LIVET

Takket være livet, som har givet mig så meget,
det gav mig to øjne, og når jeg åbner dem
skelner jeg perfekt mellem sort og hvidt
og på himlen over den stjerneklare baggrund
og midt i skarerne den mand, jeg elsker.

Takket være livet, som har givet mig så meget,
det gav mig hørelsen, der i al sin bredde
nat og dag registrerer fårekyllinger og kanariefugle,
hamre og turbiner og hundgøen og storme
Og den søde stemme af den mand, jeg elsker.

Takket være livet, som har givet mig så meget,
den gav mig lydene og alfabetet
og med dem de ord, som jeg tænker og erklærer
mor bror ven og skynnende lys
stien til sjælen af den mand, jeg elsker.

Takket være livet, som har givet mig så meget,
det gav mig marchen af mine trætte fødder,
med dem har jeg gået til byer og vandpytter,
til strande og ørkener, til bjerge og sletter
og til dit hus, din gade, din gårdsplads.

Takket være livet, som har givet mig så meget,
det gav mig hjertet, der gør mig ryste inden
når jeg ser på frugten af ​​den menneskelige hjerne,
når jeg ser godet så langt borte fra slemmet,
når jeg ser på bunden af ​​dine klare øjne.

Takket være livet, som har givet mig så meget,
det gav mig latter og det gav mig tårer
så jeg kan skelne mellem glæde og smerte,
de to materialer, der danner min sang
og jeres sang, som er den samme sang
og vi alles sang, som er min egen sang.

Takket være livet, som har givet mig så meget.
JEG VIL TAKKE LIVET

Takk til livet som har gitt meg så mye,
Du ga meg stjerner til øyne og når jeg åpner de
Kunne jeg se forskjellen på sort og hvit
Og oppe på den høye himmelen
Kunne jeg se stjernekonstellasjonene
Og i skyene mannen jeg elsker.

Jeg vil takke livet som har gitt meg så mye,
Du ga meg lydene og alfabetet
Og med dem ord tenker jeg og vil deklarere
Mor, venn, bror og skynnende lys,
Ruten til min kjæres sjel.

Jeg vil takke livet som har gitt meg så mye,
Du ga meg marsjen til mine trøtte føtter
På dem har jeg besøkt byer og sølepytter,
Strender og ørkener, fjell og daler
Og ditt hus, din gate, din bakgård.

Jeg vil takke livet, for du har gitt meg så mye,
Du ga meg mitt hjerte som slår som en tromme
Når jeg ser fruktene av menneskets hjerne,
Når jeg ser det gode så langt fra det onde,
Når jeg ser i dypet av dine klare øyne.

Jeg vil takke livet, for du ga meg så mye,
Du ga meg latter og tårer
Så jeg kan uttrykke sorg og lykke,
De to elementer min sang er laget av,
Og dine sanger, som former mine sanger,
Og din sang som er den samme sangen som min.

Jeg vil takke livet, jeg vil takke livet,
Jeg vil takke livet, jeg vil takke livet.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org