| English Version by Riccardo Venturi, May 13, 2008
|
1940 | 1940 |
| |
Mia madre aspetta l'autobus, | My mother is waiting for the bus |
nell'estate cominciata da poco | in the newly come summer |
e il mattino la veste di bianco. | and the morning dresses her in white |
| |
E la gente che legge i giornali | And the people reading the news |
sta parlando dell'uomo coi baffi, | are talking about the man with a moustache |
l'altro ieri è arrivato a Parigi. | he has come to Paris, a couple of days ago |
| |
E la gente cammina eccitata, | The people are walking in excitation, |
sta ridendo e pensando a domani, | they're laughing and thinking of tomorrow, |
partiranno con gioia anche loro. | they'll leave with joy, they too. |
| |
I soldati bevono birra | The soldiers are drinking beer |
e corteggiano donne francesi | and courting French women, |
non è vero che siano diverse. | it's not true that they're different |
| |
Cosa importa se sono lontani | What's the matter if they're so far |
dai cortili che li hanno cresciuti, | from the courtyards that saw them grow up, |
oramai questa terra è loro. | this land belongs to them, now. |
| |
E cantando, attraversano il ponte | And, singing, they're crossing the bridge |
che fra un poco faranno saltare | that they're going to blow up in no time, |
ed il fiume li guarda passare. | and the river watches them passing through. |