Language   

Nel nome della bella

Massimiliano Larocca
Back to the song page with all the versions


Versione francese di Riccardo Venturi 4 maggio 2005
NEL NOME DELLA BELLAAU NOM DE MA BELLE
  
Parto per terre lontaneJe pars pour des terres lointaines
parto per terre straniereJe pars pour des terres étrangères
verserò lacrime senza vergognaJe verserai mes larmes sans vergogne
nel nome della bellaAu nom de ma belle
  
Nel caldo solstizio d’estateDans le chaud solstice d'été
in un bosco di felci e ciliegiDans un bois de fougères, de cerisiers
del caso il destino s’innamoròLe destin est tombé amoureux du hasard
ed incontrai la mia bellaJ'ai rencontré ma belle
  
Poi un giorno l’arma chiamòPuis, un jour, l'armée m'a appelé
oltre l’Isonzo chiamòElle m'a appelé au délà de l'Isonzo
col fucile in spalla ed un garofano in tascaUn fusil à l'épaule, un œillet dans ma poche
pensando alla mia bellaJe pensais à ma belle
  
La patria non mi animòLa patrie ne m'a pas animé
per essa non moriròJe ne mourrai pas pour elle
verso il confine mi guida una stellaUne étoile me guide à la frontière
nel cuore la mia bellaMa belle dans mon cœur.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org