Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
14/07 | 14/07 |
| |
N’eus ket tu, nann, ne rin biken ouzh | Non c'è verso, no, non andrò mai |
Deiz ar pevarzek a viz Gouhere | alla giornata del 14 luglio |
N’eus ket tu, ne c’hellan ket padout ouzh | Non c'è verso, non posso sopportare |
Trouz ar botoù o vale a-gevret | il rumore degli stivali che marciano al passo |
Pa oan yaouank e kaven diaes, | Quand'ero giovane per me era già duro |
Dija, sellout ouzh an tan-arvest | guardare i fuochi d'artificio |
Ha morse ne vijen aet da zañsal, | e non sarei mai andato a ballare |
Zoken ma vije bet koant-tre ar plac’h ... | se la ragazza non fosse stata tanto bella... |
D’ar pevarzek a viz Gouhere | Il 14 luglio. |
| |
N’eus ket tu, nann, ne rin biken ouzh | Non c'è verso, no, non andrò mai |
Deiz ar pevarzek a viz Gouhere | alla giornata del 14 luglio |
N’eus ket tu, ne c’hellan ket padout ouzh | Non c'è verso, non posso sopportare |
Sonerezh-folkloraj an arme | la musica popolare dell'esercito |
Pa oan yaouank e vanen kousket | Quando ero giovane mi addormentavo |
En ur sellout ouzh an dibunadeg | nel guardare la parata |
Ha morse ne vijen aet da zañsal, | e non sarei mai andato a ballare |
Zoken ma vije bet koant-tre ar plac’h ... | se la ragazza non fosse stata tanto bella... |
D’ar pevarzek a viz Gouhere | Il 14 luglio. |
| |
Nann, nann, nann, nann, | No, no, no, no, |
Ar pemzek, buan ! | speriamo arrivi presto il 15! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.