Lingua   

Zombie

Cranberries
Pagina della canzone con tutte le versioni


POLACCO / POLISH
مرده متحرک :
سردیگری با پستیت تمام آویزان میشه!
کودک داره به آرامی تسخیر میشه!!
وخشونت و بی حرمتی سکوت رو حکمفرما کرده...
کدوم یکی از ما اشتباه کرده ؟(که سرنوشتمون این شده)

و اما تو داری میبینی که این، من نیستم ،این خانواده من نیست
تو سرت ، تو مغزت ،اونا دارن مبارزه میکنن
باتانکهاشون ،بابمبهاشون،
وبا بمبهاشون و تفنگهاشون
توسرت،تومغزت،اونا دارن گریه میکنن...
تو سرت ، تو مغزت،
مرده متحرک،مرده متحرک...
هی،هی،هی، تو مغزت چی میگذره؟؟؟
تومغزت،
مرده متحرک،مرده متحرک؛....؟؟؟؟
هی،هی،هی،....اوه.....دو،دو،دو،.....
قلب مادر دیگری شکسته شده
برقلبها چیره شدند...!
وقتی که خشونت،سکوت رو حکمفرماکرد.
آره ،ماباید یه اشتباهی کرده باشیم!!
این همون موضوع قدیمیه،از1960تاالان...
توسر تو،تومغز تو ،اونا هنوز دارن مبارزه میکنن...
با تانکهاشون و بمب هاشون
با بمب هاشون و تفنگهاشون....
تو مغز تو،تومغز تو،اونا دارن میمیرن....
تو سر تو ،تومغزتو،
مرده متحرک،مرده متحرک،
هی،هی،هی،توسرت چی میگذره؟
تو مغزت،
مرده متحرک،مرده متحرک؟
هی هی هی
اوه اوه اوه.....

ZOMBI

Kolejna zwieszona nisko głowa
Z dziecka powoli uchodzi życie
I przemoc wywołała taką ciszę
Kimże jesteśmy, żeby tak się mylić

Ale zrozum, to nie jestem ja
to nie jest moja rodzina
To w twojej głowie, w twojej głowie
oni walczą
Ze swoimi czołgami i swoimi bombami
i swoimi bombami i swoimi działami
W twojej głowie, w twojej głowie oni płaczą

W twojej głowie, w twojej głowie
Zombi, zombi, zombi
Co jest w twojej głowie
w twojej głowie?
Zombi, zombi, zombi

Kolejne złamane serce matki
jest przejęte
Kiedy przemoc wywołuje ciszę
Musimy się mylić,

wciąż ten sam schemat,
od 1916
W twojej głowie, w twojej głowie
oni wciąż walczą
Ze swoimi czołgami i swoimi bombami
i swoimi bombami i swoimi działami
W twojej głowie, w twojej głowie
oni umierają

W twojej głowie, w twojej głowie
Zombi, zombi, zombi
Co jest w twojej głowie
w twojej głowie?
Zombi, zombi, zombi


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org