Lingua   

Desterrados

Chicho Sánchez Ferlosio
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione tedesca
ESILIATIVERBANNT
  
Verso terre africane,Nach Afrika,
incatenati come belve,wie angekettete Raubtiere,
porterà il "Buenos Aires"bringt die "Buenos Aires"
dei prigionieri esiliati.verbannte Gefangene.
  
Si ribella un giovane prigionieroEin junger Gefangener rebelliert
mentre salgono a bordo:als sie aufs Schiff gehen.
grida "Compagna"Er ruft immer wieder: "Genossin!"
E lei gli dice "Amore mio".und sie sagt: "Mein Liebster!"
  
A forza mi hanno trascinatoMit Gewalt haben sie mich hergebracht,
senza sentenza né processo,ohne Urteil und Prozess,
ma il fuoco non si spegneaber die Flamme verlöscht nicht,
anche se mi tengono prigioniero.auch wenn ich im Gefängnis bin.
  
Non mi importa dell'esilioDie Verbannung ist mir egal
né mi fa paura la morte.Auch der Tod macht mir keine Angst.
L'Anarchia vinceràDie Anarchie wird siegen,
anche se non ti rivedrò mai più.auch wenn ich dich nicht wiedersehe.
  
Ormai naviga il "Buenos Aires"Bald legt die "Buenos Aires" ab,
ormai la vista non lo raggiunge,bald kann man sie kaum noch sehen,
ormai va verso lo Stretto,bald fährt sie Kurs Gibraltar,
ormai si perde la speranza.bald verliert sich die Hoffnung.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org