Lingua   

When The Ship Comes In

Bob Dylan
Pagina della canzone con tutte le versioni


versione portoghese da musicas.mus.br
QUAN ARRIBI EL VAIXELLQUANDO O NAVIO CHEGAR
Oh, arribarà el temps
en que els vents cessaran
i la brisa deixarà de bufar.
Com la calma en el vent
abans que comenci l'huracà.
Serà l'hora en que el vaixell arribi.
Oh, o tempo chegará
Quando o vento irá parar
E a brisa deixará de respirar
Imóvel como o vento
Antes de o furacão chegar
Na hora quando o navio chegar.
Oh, el mar es dividirà
i el vaixell xocarà
i les sorres del litoral s'estremiran.
Després la marea retrunyirà
i les onades colpejaran
i el matí estarà despuntant,
Oh, o mar irá se dividir
E a nave irá bater
E a areia na costa estará tremendo
Então a maré soará
E o vento baterá
E a manhã estará quebrando.
Oh, els peixos riuran
mentre neden fora de la senda
i les gavines estaran somrient
i les roques sobre la sorra
s'alçaran orgulloses.
Serà l'hora en que el vaixell arribi.
Oh, os peixes irão rir
Enquanto nadam saindo do caminho
E as gaivotas eles estarão sorrindo
E as pedras na areia
Ficarão orgulhosamente de pé
Na hora que o navio chegar,
I les paraules que s'usin
per a confondre el vaixell
no seran compreses quan es diguin
doncs les cadenes del mar
hauran cedit durant la nit
i jauran enterrades en el fons de l'oceà,
E as palavras que são suadas
Para deixar o navio confuso
Não serão compreendidos ao serem ditas
Pois as correntes do mar
Terão partido a noite
E serão enterrados no fundo do oceano.
Una cançó s'elevarà
mentre les veles son arriades
i el bot va a la deriva fins a la riba.
Iel sol respectarà
cadascun dels rostres de la coberta.
Serà l'hora en que el vaixell arribi.
Uma canção irá elevar
Enquanto as principais velas mudar
E o barco boiar até a costa
E o sol irá respeitar
Cada rosto no convés
Na hora quando o navio chegar.
Després les sorres estendran
una catifa daurada
per tal queels vostres peus cansats puguin tocar-la
i els homes savis del vaixell
et recordaran de nou
que el món sencer està contemplant.
A areias irão rolar
Como um carpete de outro
Para os dedões cansados poderem pisar
E os sábios do navio
Irão lembrar-te mais uma vez
Que todo o mundo está assistindo.
Oh, els enemics s'aixecaran
amb el somni recent en els seus ulls
i saltaran bruscament dels seus llits i pensaran que estan somiant
però es pessegaran i xisclaran
i comprendran que la cosa va de debò.
Serà l'hora en que el vaixell arribi.
Oh, os inimigos irão aparecer
Com o sono ainda em seus olhos
E pularão de suas camas
Pensando que estão sonhando
Mas irão se beliscar na seqüência
E saberão que é real
Na hora quando o navio chegar.
Llavors elevaran les mans
dient que accepten les vostres exigències
però des de la proa cridarem: "els vostres dies estan contats".
I com la tribu del faraó
s'ofegaran en la marea
i com Goliat, seran conquerits.
Então erguerão suas mãos
Dizendo atendemos todas suas exigências
Mas gritaremos de bombordo
Que seus dias estão contados
E como a tribo do Faraó
Eles se afogarão numa onda
E como Golias, eles serão conquistados.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org