When The Ship Comes In
Bob DylanVersione italiana di Vinicio Capossela (2011) | |
QUANDO LA NAVE ARRIVERÀ | LA NAVE STA ARRIVANDO |
Verrà il tempo Quando i venti si fermeranno E la brezza cesserà di spirare. Come la quiete nel vento Prima che l'uragano cominci, l'ora in cui la nave arriverà in porto. | E il tempo si solleva quando il vento resta fermo e la brezza cessa di spirare come la quiete prima che l’uragano stia iniziando E’ l’ora in cui la nave sta arrivando. |
Ed i mari si divideranno E le navi si scontreranno E le sabbie sulla riva tremeranno. Poi la marea risuonerà E le onde scrosceranno Ed il mattino comincerà a sorgere. | E il mare si dividerà per farla passare e scuoterà la sabbia grano a grano e l’onda avrà il suo suono il vento avrà il suo peso mentre l’alba sta per arrivare. |
I pesci rideranno Nuotando fuori dal loro corso Ed i gabbiani tutti sorrideranno E le rocce sulla sabbia Si ergeranno fiere, l'ora in cui la nave arriverà in porto. | Ah, i pesci rideranno nuotando fuori dalla scia, sorrideranno sul ponte i gabbiani e le rocce sulla sabbia si leveranno con orgoglio nell’ora in cui la nave sta arrivando. |
E le parole che sono state usate Per confondere la nave Non saranno capite mentre verranno dette Perché le catene del mare Saranno spezzate nella notte E saranno sepolte nel profondo dell'oceano. | E le parole usate prima per confondere la lotta Non saranno più comprese mentre escono di bocca, E le catene in mare spezzate dalla notte giaceranno sul fondo dell’oceano. |
Una canzone si innalzerà Mentre la vela maestra scenderà E la barca scivolerà verso la spiaggia. Ed il sole rispetterà Ogni faccia sul ponte, l'ora in cui la nave arriverà in porto. | E un canto si solleverà, mentre cadrà la vela e il legno addenterà la riva, e il sole avrà rispetto per ogni faccia in cui si specchia. E’ l’ora in cui la nave sta arrivando. |
Poi le sabbie srotoleranno Un tappeto d'oro Perchè i vostri stanchi piedi possano toccarlo Ed i saggi della nave Ancora una volta vi ricorderanno Che il mondo intero sta guardando. | Poi si srotolerà la sabbia come un tappeto d’oro sotto i nostri piedi stanchi. I saggi sopra il ponte mi ricorderanno ancora che il mondo intero ora ci sta guardando. |
Oh i nemici si alzeranno Con il sonno ancora negli occhi E dai letti si scuoteranno e penseranno di stare sognando. Ma si pizzicheranno e grideranno E sapranno che è vero, l'ora in cui la nave arriverà in porto. | Oh, gli empi si alzeranno con gli occhi sporchi di sonno, intorpiditi penseranno di sognare ma si dovranno pizzicare per comprendere che è vero ch’è l’ora in cui la nave sta arrivando. |
Allora alzeranno le mani Dicendo "faremo ciò che volete", ma noi dalla prua grideremo "i vostri giorni sono contati". E come il popolo del Faraone, saranno sommersi dalla marea, e come Golia saranno vinti. | E allora a mani alzate verranno incontro a che chiedete ma urleremo “I vostri giorni già sono contati” E il mare si richiuderà sul Faraone e le sue genti Essi, come Golia, saranno vinti. |