Language   

Vrede voor de Balkan

Strijdkoor Kontrarie
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
VREDE VOOR DE BALKANPACE PER I BALCANI
  
Hoe kon dat zijn? Hoe kon dat mog’lijk zijn?Come ha potuto essere? Com'è stato possibile?
Hoe kon dat god-weet zijn? Kosovo.Come ha potuto essere, Dio solo lo sa? Kosovo.
  
Staan wij verstomd? Staan wij verslagen stom?Siamo ammutoliti? Siamo davvero diventati muti?
Geen lied? Geslagen mond? Kosovo.Nessuna canzone? La bocca cucita? Kosovo.
  
Wij vragen hier om vrede nu.Qui chediamo pace adesso.
Wij roepen hier om vrede nu.Qui gridiamo pace adesso.
Wij zingen hier om vrede nu.Qui cantiamo pace adesso.
Vrede nu!Pace adesso!
  
Vragen, zingen: Vrede nu!Chiedete, cantate: Pace adesso!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org