| Versione italiana
|
WHAT A WONDERFUL WORLD | CHE MONDO MERAVIGLIOSO |
| |
Some of you young folks been saying to me, hey pops, | Qualcuno di voi ragazzi mi ha detto, ehi nonno, |
what do you mean what a wonderful world? | cosa vuoi dire con 'che mondo meraviglioso'? |
How bout all them walls all over the place? | E che ne pensi di tutti quei muri in ogni dove? |
Ya call them wonderful? And how bout hunger and pollution? | Li chiami meravigliosi? E la fame? E l'inquinamento? |
That ain't so wonderful either. | Beh, neanche questo è meraviglioso. |
But how bout listening to old pops for a minute. | Ma ascoltate il nonno per un minuto. |
Seems to me it ain’t the world that’s so bad but what were doing to it | Il mondo non mi sembra tanto brutto, è brutto quel che gli facciamo |
And all I’m saying is see what a wonderful world it would be, | e tutto quel che dico è: che mondo meraviglioso sarebbe |
if only we’d give it a chance. | se solo gli dessimo una chance. |
Love baby, love. That’s the secret. | Ama, ragazzo, ama. Il segreto è questo. |
Yeah, if lots more of us loved each other | Sì, se tanti di di più ci amassimo |
we’d solve lots more problems, and then this world would be better | risolveremo un sacco più di problemi e allora il mondo sarebbe migliore, |
That’s what old pops keeps saying. | questo è quel che il nonno continua a dire. |
| |
I see trees of green, red roses too | Vedo alberi verdi, anche rose rosse |
I see them bloom for me and you | Le vedo sbocciare per me e per te |
And I think to myself, what a wonderful world | E fra me e me penso, che mondo meraviglioso |
| |
I see skies of blue and clouds of white | Vedo cieli blu e nuvole bianche |
The bright blessed day, the dark sacred night | Il benedetto giorno luminoso, la sacra notte scura |
And I think to myself, what a wonderful world | E fra me e me penso, che mondo meraviglioso |
| |
The colours of the rainbow, so pretty in the sky | I colori dell'arcobaleno, così belli nel cielo |
Are also on the faces of people going by | Sono anche nelle facce della gente che passa |
I see friends shakin' hands, sayin' "How do you do?" | Vedo amici stringersi la mano, chiedendo "come va?" |
They're really saying "I love you" | Ma in realtà vogliono dire "Ti amo" |
| |
I hear babies cryin', I watch them grow | Sento bambini che piangono, li vedo crescere |
They'll learn much more than I'll ever know | Impareranno molto più di quanto io saprò mai |
And I think to myself, what a wonderful world | E fra me e me penso, che mondo meraviglioso |
Yes, I think to myself, what a wonderful world | Sì, fra me e me penso, che mondo meraviglioso |