Lingua   

Auferstanden aus Ruinen

Johannes Robert Becher
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione in lingua malese da ms.wikipedia
BANGKIT DARI PUING-PUINGBANGKIT DARIPADA KEHANCURAN
  
Bangkit dari kehancuranBangkit daripada kehancuran
dan menghadap ke arah masa depan,dan menghadap ke arah masa hadapan,
biarkan kami berbakti untuk kebaikan,biarkan kami berbakti untuk kebaikan,
Jerman, tanah air bersatu.Jerman, tanah air bersatu.
Rasa sayu lama harus dilupakanRasa sayu lama harus dilupakan
dan kami bersatu untuk mengatasinya.dan kami bersatu untuk mengatasinya.
Karena kami harus berhasil,Kerana kami harus berjaya,
supaya matahari dengan lebih cantik lagisupaya matahari dengan lebih cantik lagi
menyinari Jermanmenyinari Jerman
  
Semoga kebahagiaan dan perdamaian dikaruniakan atasSemoga kebahagiaan dan keamanan dikurniakan atas
Jerman, tanah air kami.Jerman, tanah air kami.
Satu dunia mengharapkan perdamaian,Satu dunia mengharapkan keamanan,
hulurkan tangan membantu rakyat.hulurkan tangan membantu rakyat.
Jika kami bersatu dalam persaudaraan,Jika kami bersatu dalam persaudaraan,
kami akan musnahkan musuh rakyat.kami akan musnahkan musuh rakyat.
Semoga cahaya perdamaian bersinar,Semoga cahaya keamanan bersinar,
supaya tiada lagi ibusupaya tiada lagi ibu
meratapi anak lelakinyameratapi untuk anak lelakinya
  
Bajaklah, Bangunlah,Bajaklah, Binalah,
belajar dan bekerja lebih kuat daripada sebelumnya.belajar dan bekerja lebih kuat daripada sebelumnya.
dan dengan keyakinan utuh kepada diri sendiridan dengan keyakinan utuh kepada diri sendiri
generasi bebas akan bangkit.generasi bebas akan bangkit.
Belia Jerman, cita-cita terbaikBelia Jerman, cita-cita terbaik
rakyat kami bersatu dalam engkau,rakyat kami bersatu dalam kamu,
kamu akan menjadi kehidupan baru Jermankamu akan menjadi kehidupan baru Jerman
dan matahari dengan lebih cantik lagidan matahari dengan lebih cantik lagi
menyinari Jerman.menyinari Jerman.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org