Originale | La versione slovena da sl.wikipedia
|
AUFERSTANDEN AUS RUINEN | VSTALA IZ RUŠEVIN |
| |
Auferstanden aus Ruinen | Vstala iz ruševin |
Und der Zukunft zugewandt, | In usmerjena v bodočnost, |
Laß uns dir zum Guten dienen, | Naj ti dobro služimo, |
Deutschland, einig Vaterland. | Nemčija, edina domovina. |
Alte Not gilt es zu zwingen, | Stare težave je treba premagati, |
Und wir zwingen sie vereint, | In premagali jih bomo zduženi, |
Denn es muß uns doch gelingen, | Kajti mora nam le uspeti, |
Daß die Sonne schön wie nie | Da sonce lepo kot nikoli |
Über Deutschland scheint. | Nad Nemčijo bo sijalo. |
| |
Glück und Frieden sei beschieden | Sreča in mir naj bo naklonjen |
Deutschland, unserm Vaterland. | Nemčiji, naši domovini. |
Alle Welt sehnt sich nach Frieden, | Cel svet hrepeni po miru, |
Reicht den Völkern eure Hand. | Podajte narodom vašo roko. |
Wenn wir brüderlich uns einen, | Če se bratovsko zedinimo, |
Schlagen wir des Volkes Feind! | Bomo premagali sovražnika naroda! |
Laßt das Licht des Friedens scheinen, | Naj luč mira sije, |
Daß nie eine Mutter mehr | Da mati nikoli več |
Ihren Sohn beweint. | Ne bo objokovala svojega sina. |
| |
Laßt uns pflügen, laßt uns bauen, | Orajmo, gradimo, |
Lernt und schafft wie nie zuvor, | učite se in ustvarjajte kot nikoli prej, |
Und der eignen Kraft vertrauend, | In zaupajoč v lastno moč, |
Steigt ein frei Geschlecht empor. | se dvigne svobodni rod. |
Deutsche Jugend, bestes Streben | Nemška mladina, največje stremljenje, |
Unsres Volks in dir vereint, | Našega naroda je združeno v tebi, |
Wirst du Deutschlands neues Leben. | Ti boš novo življenje Nemčije, |
Und die Sonne schön wie nie | In sonce lepo kakor nikoli |
Über Deutschland scheint. | Nad Nemčijo bo sijalo. |