Auferstanden aus Ruinen
Johannes Robert BecherLa versione coreana da ko.wikipedia | |
廃墟からの復活 | 한국어 번역문 |
廃墟の闇より 未来に向けて立ち上がり 幸福のため奉仕せん ドイツ-一つの祖国 過去の苦難を克服し 意志のままに団結する われらは成功し 陽は今まで以上に光り輝く ドイツを照らしながら ドイツを照らしながら | 폐허에서 부활하여 미래를 향해 우리를 유익하게 하라, 독일, 통일된 조국이여. 지난 날의 고난을 극복해야 할 때니, 우리 하나되어 그것을 굴복시키리, 우린 틀림없이 성공하리, 태양이 그 앞에 아름답게 독일 위에 빛나리라, 독일 위에 빛나리라. |
平和と幸福が ドイツ-わが祖国にあらんことを 世界の求める平和を 世界と共に求めよう 同胞と団結するとき 人民の敵を破り 平和の光よ導き給う 母が息子の死で 悲しまない世へ 悲しまない世へ | 행복과 평화가 올 것이리라 독일, 우리 조국에. 온 세계가 평화를 갈망하리, 민족들에게 너희의 손을 건네라. 우리가 형제처럼 하나가 되면, 민족의 적을 부수리라! 평화의 등불이 빛나게 하라, 더는 어머니가 그 아들로 인해 슬퍼하는 일이 없도록, 그 아들로 인해 슬퍼하는 일이 없도록. |
耕そう 造ろう 学び 働こう 自由な新しい世代が 信義を生み出す ドイツの若人よ 努力を惜しまずに ドイツは復活し 陽は今まで以上に光り輝く ドイツを照らしながら ドイツを照らしながら | 경작하고 건설하라, 배우고 한 번도 이루지 못한 것을 이루라, 자신의 힘을 믿으며, 하나의 해방 세대가 솟아오른다. 독일 청년이여, 우리 민족의 최상의 노력이 네 안에서 하나되나니, 네가 독일의 새 삶이 되면, 태양이 그 앞에 아름답게 독일 위에 빛나리라, 독일 위에 빛나리라! |