Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana della precedente parodia francese
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS]AHI AHI, LILY MARLENE
Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
Un giorno in Russia
verso il tramonto
un giovane nazista
andava a zoppino :
si era beccato una
pallottola nel culo
(ti diou quaquo),
ahi ahi, Lily Marlene,
ahi ahi, Lily Marlene.
Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
Diceva in crucco
che non avrebbe prese più,
e che nella sua zucca
non vedeva che Prussia
No, non voglio sapere più nulla,
ne ho abbastanza di non far che trincare.
ahi ahi, Lily Marlene,
ahi ahi, Lily Marlene.
Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
Il nostro sadico Hitler
ci aveva ben detto
che la sua guerra lampo
sarebbe finita presto,
ma son sei anni che tira avanti
e in Ucraina che scalogna,
ahi ahi, Lily Marlene,
ahi ahi, Lily Marlene.
Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen,
Mit dir Lili Marleen?
Nelle pianure russe
tutti gli hitleriani
se ne andranno, stanne certo,
a crepare come cani,
e sarà manna dal cielo
per questi nazisti, tutti schifosi,
loro e la loro Lily Marlene,
loro e la loro Lily Marlene.
Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
Proletari del mondo,
per le vostre libertà
quanti russi cadono,
non bisogna scordarlo mai.
L'unione di tutti i lavoratori
deve farla finita con gli oppressori,
affinché l'umanità
viva in libertà.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org